Звезды не ездят в метро [Zvezdy nye yezdyat v metro] [English translation]
Звезды не ездят в метро [Zvezdy nye yezdyat v metro] [English translation]
A gray sunrise, a gray avenue, there was a thunderstorm last night
A wet asphalt, and the city got chilled from its sleep
In the gray crowd, all by herself, half-closing her eyes
She again descends to the metro.
A crowded platform, a blue wagon, a yellow underground light
A black tunnel and the train flies into darkness
At the bottom of her bag is the sacred ticket, crumpled and folded in half
Tomorrow she's going to the concert, to him.
Chorus:
The thread of days remains never-ending
We are beads on it, and we smack each other, like fish smack glass
It won't be possible to meet her
Stars don't take the metro.
Night, silence, the chord will burst like a stretched nerve
He's home alone, God knows how many nights already without sleep
He told them all to shove it, he is so sick of all of these made-up bitches
He knows, that somewhere in the metro is her.
Chorus.
(The text below is not Russian (most likely Ukrainian), but I will translate what I understand, and maybe someone else can explain what the other words mean)
Forty (кроків) until your Domodedovo, Domodedovo
Forty (кроків) until your Sheremetyevo
Forty (кроків) until your Domodedovo, eh
Forty (кроків), (як) forty (років)! Respect, (дядєчкє), respect.
- Artist:Boombox
- Album:Всё включено (2010)