When the Music Dies [Bulgarian translation]
When the Music Dies [Bulgarian translation]
Ти беше най-добрия ми приятел.
Ти беше всичко за мен, така че не ме изоставяй сега.
Ти представляваше най-доброто в мен, разума, на който вярвах,
така че не ме изоставяй сега.
Мъча се да ни поддържам живи,
но ти си студен,студен,студен.
С всяка следваща секунда, сърцето ми спира.
Но аз все още искам да ни поддържам живи.
Но е студено, студено, студено, когато музиката изчезне.
Всичко е черно и бяло и няма изгрев, когато музиката изчезне.
Дори не можеш да ме погледнеш,
все още отказваш да ми говориш.
Уау, уау, уау, уау.
Мъча се да ни поддържам живи,
но ти си студен, студен, студен.
С всяка следваща секунда, сърцето ми спира.
Но аз се мъча да ни поддържам живи,
но е студено, студено, студено,
когато музиката изчезне(студено,студено,студено).
Става студено и няма изгрев(студено, студено, студено).
Толкова е студено, че с всяка секунда, сърцето ми спира.
Оо...мъча се да ни поддържам живи,
но ти си студен, студен, толкова студен.
Всяка секунда пулсът ми спира.
Все още се мъча да ни поддържам живи,
но ти си студен,студен,студен,
когато музиката изчезне.
- Artist:Sabina Babayeva
- Album:ESC 2012