Ey Azərbaycanım [English translation]
Ey Azərbaycanım [English translation]
You, the star of my fate, light your fire1 , shine, smile
Make up the skies, smile
You make us, every heart is full of words2
Stones and clods are the roads to the summit
Every summit is a desire, non-ending hopes
Always light you fire to the life, you are the best wish
You gave me bright days
[Hook]
Hey my Azerbaijan, you are my right eye3
Let the first fire of today shine forever
Hey my Azerbaijan, everybody stares at you
The/their stares inspire us*
Doesn't matter whatever you are, be yourself
Days pass by from the life
Let the trace put a mark on these roads about every passed day
Let the lights shine, the travelling visitors4
Give us millions of wishes again
[Hook]
Hey my Azerbaijan, you are my right eye3
Let the first fire of today shine forever
Hey my Azerbaijan, everybody stares at you
The/their stares inspire us*
1. that's my version for "yan". Your corrections/suggestions will be appericiated.2. every heart is full of words that they want to say3. a. b. Suggestions for this will be appericiated4. actually "yol çəkən baxışlar" is an idiom in Azerbaijani, but the idiom doesn't relate the meaning now. Corrections/suggestions will be appericiated
- Artist:Sabina Babayeva