Valo yössä [English translation]
Valo yössä [English translation]
Flashing on the roof of the taxi
The only spot of light in the night
The padded bench of the nut-boat awaits (Nut as in hardware, nut & bolt. The nut-boat is a metaphor for the taxi.)
I'm going
Blurry thoughts force their way through
Crude words repeat lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
The beggar
Is chilled by the cold glow of frosty eyes (I'm not sure "himerrys" is even a real word. Cold glow is the best translation I can come up with.)
The scythes of light cut down houses
The hand reaches for the ferryman's cape
I can not blame life, nor thank it
I'll leave it behind
I don't care
From the cradle to the grave (literally: from the womb to the grave)
The tireless ferry swims
Through a thousand pubs
- Artist:Tuomari Nurmio
- Album:Kohdusta hautaan (1979)
See more