Утопия [Utopia] [English translation]
Утопия [Utopia] [English translation]
A period of collapse, borders in dotted lines
Bars on the windows, the flats - are prisons
We grew up in an age of metal doors
Hiding from people, like animals
Father against son, brother against brother
A price paid in blood for welfare
Mother teaching daughter about sin and lewdness
Despair, fear, malice all around
Donkeys kick a dead lion
Ambassadors come bearing gifts to a fake god
Everything can be bought, everything is for sale
Less and less light remains in the soul
Children don't remember the war
No one needs them
Children of a dead country
See disturbing dreams
There's no king in the head, and ideals are funny
No matter how much you take, it won't be enough
Who made it in time, ate,1 everyone else - off to the junkyard
And no one pities you at all
This is such a time, know how to spin in circles2
Conquer your conscience, force your heart to be quiet
Make your past into a laughingstock
And walk off to nowhere on someone else's path
Be insatiable, desire more!
Manage to snatch an even fatter piece!
If they give - take, if they hit - run away
Believe only in an imagined overseas heaven
From faraway planets, in light
Our heroes send greetings
Together with them, we'll
Make our dreams a reality
We're on the most correct path
And apple trees will bloom
On Mars, just like on Earth
We're flying towards the target, like arrows
And when I retire to my rest3
I'll close my eyes with sadness
I won't ever wake up
In the best country in the world
Children don't remember the war
No one needs them
Children of a dead country
See disturbing dreams
1. An idiom translated literally - take it a bit more metaphorically. Basically means "he who made it, made it"2. Connotation of "know how to suck up and just do what you're told, know how to jump through hoops"3. Euphemism for death?
- Artist:Otto Dix