Somnambule [English translation]
Somnambule [English translation]
Days condense, instantiated pulses and ticks
I know me no more, my entire eternity in bits
I thought I saw the world for what it really did
But its emergence torments me, yet this:
I thought myself stronger, by our epoch aged
My wounds open to it, mustn't-it-be-that-it-is-by-myself-that I'm enraged?
The wind blows the East, off laughs and oft pleased
I pitch and toss out of phase
And I'm a sleepwalk-eh-eh-eh-er
My dream becomes silence, and without, I wand-eh-er
Doubt's dark thoughts disp-eh-eh-eh-erse within the nocturne
And all is resolutio-oe-oe-oe-on
I live only ideals, words-ruined-undone,
I induce the specificity of love and ablutions
And when it all entraps, I no longer feel me holding back
The defiance which may pass seems remote, even that
I know such a test can undermine forever
The hopes of one life strewn over with regrets
But all watching me, I feel my heart skip-a-step
And being bereft, it is one dead which slow, self evident
The wind blows the East, the ocean rocks me
I pitch and toss hence.
And I'm a sleepwalk-eh-eh-eh-er
My dream becomes silence, and without I wand-eh-er
Doubt's dark thoughts disp-eh-eh-eh-erse within the nocturne
And all is resolutio-oe-oe-oe-on
I live only ideals, words-ruined-undone,
I induce the specificity of love and nonchalance
- Artist:Cœur de pirate
- Album:En cas de tempête, ce jardin sera fermé (2018)