Sinnerman [Turkish translation]
Sinnerman [Turkish translation]
Ah, Günahkar1, nereye kaçacaksın?
Günahkar, nereye kaçacaksın?
Nereye kaçacaksın?
Tüm şu gün boyu
Eh ben kayaya koştum2, lütfen sakla beni
Kayaya koştum, lütfen sakla beni
Kayaya koştum, lütfen sakla beni, Tanrım
Tüm şu gün boyu
Ama kaya haykırdı, saklayamam seni
Kaya haykırdı, saklayamam seni
Kaya haykırdı, oğlum seni saklamayacağım
Tüm şu gün boyu
Dedim ki, "Kaya, neyin var senin, Kaya?"
"Sana ihtiyacım olduğunu görmüyor musun, Kaya?"
Tanrım, Tanrım, Tanrım
Tüm şu gün boyu
Bu yüzden nehre koştum, kanıyordu
Denize koştum, kanıyordu
Denize koştum, kanıyordu
Tüm şu gün boyu
Bu yüzden nehire koştum, kaynıyordu
Denize koştum, kaynıyordu
Denize koştum, kaynıyordu
Tüm şu gün boyu
Bu yüzden de Tanrıya koştum, lütfen beni sakla Tanrım
Dua ettiğimi görmüyor musun?
Benim burada dua ettiğimi görmüyor musun?
Ama Tanrı dedi ki, "Şeytana git"
Tanrı dedi ki, "Şeytana git"
O dedi ki, "Şeytana git"
Tüm şu gün boyu
Bu yüzden de ben şeytana koştum, bekliyordu
Ben şeytana koştum, bekliyordu
Şeytana koştum, bekliyordu
Tüm şu gün boyu
Haykırdım, kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
İndir aşağı
(Tanrıya kuvvet)
İndir aşağı
(Tanrıya kuvvet)
İndir aşağı
(Tanrıya kuvvet)
İndir aşağı
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Ah evet, ah evet, ah evet
Eh nehre koştum, kaynıyordu
Denize koştum, kaynıyordu
Denize koştum, kaynıyordu
Tüm şu gün boyu
Bu yüzden Tanrıya koştum
Dedim ki, "Tanrım sakla beni, lütfen sakla beni"
"Lütfen bana yardım et"
Tüm şu gün boyu
Dedi ki, "Çocuğum, neredeydin
Dua etmen gerekirken?"
Dedim ki, "Tanrım, Tanrım, duamı işit"
Tanrım, Tanrım, duamı işit
Tanrım, Tanrım, duamı işit"
Tüm şu gün boyu
Günahkar sen dua etmeliydin
Dua etmeliydin, Günahkar
Dua etmeliydin
Tüm şu gün boyu
Haykırdım, kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
İn aşağı
(Tanrıya kuvvet)
İn aşağı
(Tanrıya kuvvet)
İn aşağı
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Kuvvet
(Tanrıya kuvvet)
Ah vah, kuvvet, kuvvet, Tanrım
Bilmiyor muydun
Bilmiyor musun, sana muhtacım Tanrım?
Bilmiyor musun, sana muhtaç olduğumu?
Bilmiyor musun, sana muhtaç olduğumu?
Kuvvet, kuvvet, kuvvet Tanrım
1. Tam olarak "Günahkar adam" diyor ama çok uzun durur diye sadece Günahkar olarak çevirmeye karar verdim2. "Run" fiili hem kaçmak hem de koşmak anlamına geliyor ve ben de o yüzden iki şekilde de çevirdim
- Artist:Nina Simone
- Album:Pastel Blues (1965)