Seven Wonders [Spanish translation]
Seven Wonders [Spanish translation]
Hace mucho tiempo
en un cierto lugar
en un cierto momento
tocaste mi mano
durante el camino
durante el camino hacia Emmiline.
Pero si nunca cruzan nuestros caminos
pues ya sabes, perdón..pero....
Si vivo para ver las siete maravillas
haré un camino hacia el fin del arco iris
nunca viviré para poder contender otra vez con esa belleza
el fin del arco iris.
Es difícil de encontrar
alguien con tanta intensidad
tocaste mi mano, mantuve la cabeza fría
y extendiste tu mano hacia mi.
Pero si nunca cruzan nuestros caminos
pues ya sabes, perdón..pero....
Si vivo para ver las siete maravillas
haré un camino el fin del arco iris
nunca viviré para poder contender otra vez con esa belleza
el final del arco iris.
Hace mucho tiempo
en un cierto momento
en un cierto lugar
tocaste mi mano y sonreíste
durante nuestro regreso extendiste tu mano.
Si espero y rezo
Ooh algún día tal vez se compondrán las cosas.
Si vivo para ver las siete maravillas
haré un camino hacia el fin del arco iris
nunca viviré para poder contender otra vez con esa belleza
el fin del arco iris.
Si vivo para ver las siete maravillas
haré un camino hacia el fin del arco iris
nunca viviré para poder contender otra vez con esa belleza.
Si vivo para ver las siete maravillas
haré un camino hacia el fin del arco iris
nunca viviré para poder contender otra vez con esa belleza.
- Artist:Fleetwood Mac
- Album:Tango in the Night [1987]