Nancy Mulligan [Greek translation]
Nancy Mulligan [Greek translation]
Ήμουν 24 ετών
Όταν γνώρισα τη γυναίκα που θα ονόμαζα δική μου
22 εγγόνια τώρα να μεγαλώνουν
Σε αυτό το σπίτι που σου αγόρασε ο αδερφός σου
Την καλοκαιρινή ημέρα που έκανα την πρόταση
Έφτιαξα αυτή τη βέρα από οδοντιατρικό χρυσό
Και ρώτησα τον πατέρα της, αλλά είπε 'Όχι,
δεν μπορείς να παντρευτείς την κόρη μας'.
Αυτή κι εγώ ξεφύγαμε
Δεν νοιαζόμαστε για τη θρησκεία
Θα παντρευτώ τη γυναίκα που αγαπώ
Κάτω στο σύνορο Wexford
Ήταν η Nancy Mulligan
Κι εγώ ήμουν ο William Sheeran
Πήρε το όνομά μου και τότε ήμασταν ένα
Κάτω στο σύνορο Wexford
Λοιπόν, τη γνώρισα στου Guy στο δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο
Και δούλευε στους θαλάμους των στρατιωτών
Δεν είχα ξαναδεί τέτοια ομορφιά πρωτύτερα
Τη στιγμή που την είδα
Η Nancy ήταν το κίτρινό μου τριαντάφυλλο
Και παντρευτήκαμε φορώντας δανεισμένα ρούχα
Έχουμε οχτώ παιδιά που μεγαλώνουν
Πέντε γιους και τρεις κόρες
Αυτή κι εγώ ξεφύγαμε
Δεν νοιαζόμαστε για τη θρησκεία
Θα παντρευτώ τη γυναίκα που αγαπώ
Κάτω στο σύνορο Wexford
Ήταν η Nancy Mulligan
Κι εγώ ήμουν ο William Sheeran
Πήρε το όνομά μου και τότε ήμασταν ένα
Κάτω στο σύνορο Wexford
Από τη χιονισμένη ανταύγεια στα κατάμαυρα μαλλιά της
Πάνω από εξήντα χρόνια την αγαπώ
Τώρα έχουμε καθίσει δίπλα απ΄τη φωτιά στις παλιές μας πολυθρόνες
Ξέρεις, Nancy, σε λατρεύω
Από έναν αγρότη κοντά στην πόλη του Mπέλφαστ
Ποτέ δεν ανησυχούσα για τον βασιλιά και το στέμμα
Γιατί βρήκα την καρδιά μου στο νότιο έδαφος
Δεν υπάρχει διαφορά, σε διαβεβαιώ
Αυτή κι εγώ ξεφύγαμε
Δεν νοιαζόμαστε για τη θρησκεία
Θα παντρευτώ τη γυναίκα που αγαπώ
Κάτω στο σύνορο Wexford
Ήταν η Nancy Mulligan
Κι εγώ ήμουν ο William Sheeran
Πήρε το όνομά μου και τότε ήμασταν ένα
Κάτω στο σύνορο Wexford
- Artist:Ed Sheeran
- Album:÷ (Divide) (2017)