もう夢からさめないで [Mou yume kara samenaide] [Spanish translation]
もう夢からさめないで [Mou yume kara samenaide] [Spanish translation]
Aún no me despiertes del sueño
Aunque sólo nos estemos mirando
Aún no me despiertes del sueño
Ahora estoy feliz
Porque la distancia entre los dos parece inevitable
El tiempo lo conecta todo
Mira, mi pecho hace ruido
¿Quién eres para mí?
Mira, mi pecho hace ruido
No puedo volver a casa
Mientras camino, nunca olvidaré
El paisaje señalado
Una fina y larga sombra por un camino empinado y ventoso
Busca tus palabras poniendo el corazón
Un gesto instantáneo que detiene mi respiración
Quiero seguir creyendo en ti
Aún no me despiertes del sueño
Mis sentimientos seguirán siendo tiernos
Aún no me despiertes del sueño
Límpialos a algún lado
Un romántico de perfil alcanza las estrellas
Una voz blanca se talla en el invierno
Mis pasos alineados en el pavimento con el viento en contra
Aunque me atormente con ellos, están frente al amor
Tu me llamas y sonrío un poco
Me invitas solo con tus ojos
Una fina y larga sombra por un camino empinado y ventoso
Busca tus palabras poniendo el corazón
Un gesto instantáneo que detiene mi respiración
Quiero seguir creyendo en ti
- Artist:Marina Watanabe
- Album:Single (1988)