Most of All [Romanian translation]
Most of All [Romanian translation]
Bună dragă, Doamne - mă bucur să te aud!
Sunt la gară, în St. Paul.
Ce fac amicii? Mi-ar plăcea să-i văd,
Dar fetițo, pe tine mi-ar plăcea să te văd mai ales.
Păi, m-am tot uitat la ploaie și m-am gândit
Încă de când trenul a plecat din Montreal.
Credeam că mereu o să-mi placă stilul meu de viață,
Dar acum știu că te iubesc mai presus de orice.
Înainte, de multe ori
Știu că am jurat
C-am să mă-ntorc definitiv acasă,
Dar mereu părea
Că aceste vise prostești
Și trenurile îmi stau în cale.
Mâine va fi ninsoare în Minnesota,
Dar n-o să fiu prin preajmă s-o văd cum cade.
Mă voi îndrepta către acea veche și familiară gară,
Sperând că încă mă iubești mai presus de orice.
Fetițo, știi că te iubesc mai presus de orice.
Mi-e dor de tine, scumpo, mai presus de orice,
Mi-e dor de tine, scumpo, mai presus de orice...
- Artist:B. J. Thomas
- Album:Most of All (1970)