Mon amie la rose [Azerbaijani translation]
Mon amie la rose [Azerbaijani translation]
Bu fani dünyada qonağıq,
Və rəfiqəm qızılgül
Səhər bunu mənə söylədi.
"Şəfəq ilə dünyaya göz açdım,
Şeh içində vəftiz oldum,
Çiçək açdım,
Xoşbəxt və şeyda.
Günəş şüaları altında
Gecə bağlandım,
Ayılanda isə qocalmış ayıldım.
Halbuki mən çox gözəl idim,
Bəli, mən bağındakı güllərdən
Ən gözəli idim".
Bu fani dünyada qonağıq,
Və rəfiqəm qızılgül
Səhər bunu mənə söylədi.
"Bax, məni yaratmış Allah
Mənə başımı əydirir,
Hiss edirəm ki, yıxılıram,
Hiss edirəm ki, yıxılıram.
Özəyimin üstü açılır,
Bir ayağım qəbirdədir,
Budur, artıq yoxam.
Dünən mənə heyran idin,
Sabah isə həmişəlik
Toza dönəcəyəm".
Bu fani dünyada qonağıq,
Və rəfiqəm qızılgül
Səhər əbədiyyətə qovuşdu.
Bu gecə ay
Rəfiqəmə yas saxladı.
Mən isə yuxuda
Onun buludlardan yüksəkdə
Rəqs edən,
Parlaq və üryan,
Və mənə gülümsəyən canını gordüm.
İnana bilən qoy inansın,
Mənə isə ümid gərəkdir,
Onsuz mən heç nəyəm,
Ya da bu dünyada qonağam.
Bunu mənə dünən səhər söyləyən
Rəfiqəm qızılgül oldu.
- Artist:Françoise Hardy
- Album:Mon amie la rose (1964)