M.P.S. [Polish translation]
M.P.S. [Polish translation]
Nottes de anneu e dies chi l’ischit solu Deus,
pastore, ses in Sardigna prima de b’aer nuraghes.
Onore as in te, in s’animu ricu prus de re,
ma su latte tou no lu ‘endas
a prétziu de s’abba issoro bullutzada
Che pastore sardu, umile inoghe so
ma che a Giuda no mi ‘endo, custu no!
Latte, casu, petta e lana den battire
dae Cina o Romania pro istarviare
su ‘inare chi sas busciacas issoro det prenare…
No lu permitto!
Mere fisti, a gai teracu tue non torres mai
De su sambene tou, de su suore tou
faghen corrias largas in palas anzenas
Che pastore sardu, umile inoghe so
ma che a Giuda no mi ‘endo, custu no!
Latte, casu, petta e lana den battire
dae Cina o Romania pro istarviare
su ‘inare chi sas busciacas issoro det prenare…
No lu permitto!
Su Movimentu ‘e sos Pastores Sardos
a Calaris e Roma in paghe est andadu,
benit che cane dae creja catzadu
ca pedit diritos a chie at miliardos.
S’esempiu at dadu, como tot’umpare
a manu tenta cun issos
cantamus torra “Procurade ‘e moderare!”
Che pastore sardu, umile inoghe so
ma a s’istranzu no mi ‘endo, custu no!
Latte, casu, petta e lana den battire
dae Cina o Romania pro istarviare
su ‘inare chi sas busciacas issoro det prenare…
No lu permittas!
- Artist:Maria Luisa Congiu