Lisztomania [Croatian translation]
Lisztomania [Croatian translation]
[Prvi stih]
Tako sentimentalno!
Ne, nije sentimentalno!
Romantično, neću raspravljati o tom.
Draga, tužan sam i usamljen.
Kada smo nas dvoje bili jedini sretni,
ja sam tražio nešto drugo.
Pusti, pusti, pusti, krvari, pusti, pusti...
Polako otiđi, obeshrabrena,
udaljena od tuđih interesa.
Možemo ovo završiti kad tebi bude pasalo.
Ova ljubav je samo za gospodu,
tako je samo sretnima.
Ja moram biti netko drugi.
Ovih dana to dođe, dođe, dođe,
dođe, dođe i ode.
[Refren]
Lisztomanija 1
Misliš da je malo ali vidi kako raste,
kao val, kao pobuna, oh!
Nisam lako uvredljiv,
znam kako pustiti,
otići iz nereda u mase.
[Drugi stih]
Prati, budi krivo vođena, stoj mirno,
raspravljaj, obeshrabruj.
Ovu dragocjenost možemo prekinuti.
Ova ljubav je samo za gospodu,
samo za najbogatiju gospodu.
I sada kad si usamljena
pusti, pusti, pusti, krvari, pusti, pusti...
Mi idemo polako, obeshrabreno,
umjesto toga spalimo slike.
Kad bude sve gotovo, možemo raspravljati
samo jednu minutu,
ali samo ne sa srećom.
Iako je ovo moglo biti drugačije,
ovih dana to dođe, dođe, dođe, dođe,
dođe i ode.
[Refren]
[Most]
Oh, ovo je vrijeme za zabavu, vrijeme za zabavu...
Oh, ovo je vrijeme za zabavu, vrijeme za zabavu...
Vrijeme, vrijeme da se pokaže, vrijeme da se pokaže,
vrijeme je da se pokaže.
Vrijeme, vrijeme da se pokaže, vrijeme da se pokaže,
vrijeme je da se pokaže.
[Outro]
Iz nereda u mase,
Lisztomanija
Misliš da je malo ali vidi kako raste,
kao val, kao pobuna, oh!
Zgađen sam, zgađen ,zgađen, obeshrabren.
1. misli na Franza Liszta, mađarskog skladatelja i jednog od najistaknutijih predstavnika glazbene romantike.
- Artist:Phoenix
- Album:Wolfgang Amadeus Phoenix