Lettu 'e Linna [Neapolitan translation]
Lettu 'e Linna [Neapolitan translation]
Cun sa luna custa notte
carignende so su mare,
cun sas néulas de prata
eo preghende so su chelu.
Cun sas néulas de prata
eo preghende so su chelu.
Giovaneddos istade atentos
chi su mundu est tropu malu,
sa farina ch’est girende
no est cussa pro fagher pane.
Sa farina ch’est girende
no est cussa pro fagher pane.
Dromi, dromi in lettu 'e linna.
Adiu giogos, adiu allegria.
Fiza mia innotzente,
l’est costada tropu cara
cussa néula bianca:
cun sa molte l’as pagada.
L’as pagada cun sa molte
cussa néula bianca.
T’an dadu oro biancu,
ciculate de licare,
leadu t’an s’isperàntzia
de sa prima pitzinnia.
Leadu t’an s’isperàntzia,
dromi, dromi, fiza mia.
Dromi, dromi, fiza mia.
Adiu giogos, adiu allegria.
Custa no est farina 'e pane
e ne signu de fortuna
e ne donu 'e paradisu
ma est piantu de dolore.
E ne donu 'e paradisu
ma est piantu de dolore.
Dromi, dromi in lettu 'e linna
Dromi, dromi, fiza mia
Dromi, dromi, fiza mia
- Artist:Duo Puggioni