インフィクション [In Fiction] [English translation]
インフィクション [In Fiction] [English translation]
I am happy, since I also have things to protect
Just kill me already; I guess those sins won't be called into question, will they?
It's because the things that keep you going don't exist either
Please don't take notice of me after those dreams are over
The brilliance of those unbreakable days is shining through, even now, as I hope not to be seen
That day that didn't even need a future or a reason is plastic
It's fake plastic
Even if you broke, fragments of your former self would remain
Even if I could touch you, I wouldn't be able to reach this place
That time when I left all that was left of you at the bottom of the sea
The profoundly unreachable water around you was awfully transparent
If I look in, you'll be too radiant
Don't wallow in this illusion that will never disappear
In the blink of an eye, I became unable to breathe
And I searched and searched, but I let you go in the end
God shouted, "don't give your loneliness as an answer!" but that's how I was really feeling
Don't depict the me that won't disappear, won't be seen, and won't recover
The brilliance of those unbreakable days is shining through, even now, as I hope not to be seen
That day that didn't even need a future or a reason is plastic
It's fake plastic
Even now, are you still holding on to the brilliance of those days we can't go back to? I hope that I won't disappear
God shouted, "don't give your loneliness as an answer!" but that's how I was really feeling
The hope that wouldn't, wouldn't, just wouldn't disappear, finally melted away
Don't depict the me that won't disappear, won't be seen, and won't recover
Your plastic was the real thing
But the fiction of that day was genuine too
I am happy, since I also have things to protect
Just kill me already; I guess I can't go back to that sea, can I?
- Artist:TK from Ling tosite sigure
- Album:彩脳 (Sainou)