Il y a trop de gens qui t'aiment [Persian translation]
Il y a trop de gens qui t'aiment [Persian translation]
من میبینمت که داری با دیگران صحبت میکنی
تو با من خیلی نرم و لطیفی ، خیلی شفاف
من میبینم روزها رو که سپری میشوند، و به خودم فکر میکنم
من در جستجوی عشق نیستم، من در انتظار عشقم
من وقتی به تو نگاه میکنم شادم، و من تظاهر میکنم
اما نمیتونم مانع بشم از اینکه بچه گونه رفتار نکنی
تو یه ژست میگیری ، تو خیلی شاد به نظر میرسی
میدونی، گاهی وقتا من متنفرم احساسم رو بیان کنم
خیلیها هستند که تو رو دوست دارن
و تو منو نمیبینی
من از این رنج رها نمیشم
از این عشق با تو
خیلیها عاشقت هستند
در اطراف تو اند
همه ی حرفای عاشقونه
که من به پات میریزم رو اصلا نمیشنوی
من بارها خودم رو دور از تو حس میکنم
نمیخوام فکر کنی که منتظرت هستم
من هنوز اصرار میکنم به خودم که امید هست، اما نمیخوام به خودم هم دروغ بگم
خیلیها هستند که تو رو دوست دارن
و تو منو نمیبینی
من از این رنج رها نمیشم
از این عشق با تو
خیلیها عاشقت هستند
خیلیها هستند که تو رو دوست دارن
به هرحال میبینم که به آرومی از کنارم میری
خیلیها دوست دارن
و تو منو نمیبینی
من از این ماجرا بدون آسیب بیرون نمیام
از این عشق با تو
خیلیها عاشقت هستن
دور و برت شلوغه
و من به طور واضح
به هر قیمتی دوست دارم تو رو
خیلیها عاشقت هستن
و تو منو نمیبینی
من از این رابطه بی آسیب نمیمونم
از این عشق با تو
خیلیها عاشقت هستن
و حتی تو نمیبینی
که من فقط به خاطر تو هستم
این جنجال تلخ هر روز من به این دلیل هست
http://www.youtube.com/watch?v=lZsGTtF9R3A
- Artist:Hélène Ségara
- Album:Au nom d'une femme (2000)