Il mondo che vorrei [Spanish translation]
Il mondo che vorrei [Spanish translation]
Cuántas veces lo he pensado.
Mi mundo está cayendo más
en un mar lleno de locuras,
hipocresías.
Cuántas veces habría querido también yo
ayudar a este mundo mío
por todos aquellos que están sufriendo como tú.
El mundo que quisiera
tendría mil corazones
para latir más, tendría mil amores.
El mundo que quisiera
tendría mil manos
y mil brazos para los niños del mañana
que con sus ojos piden más.
¡Sálvalos también tú!
Para quien cree en el mismo sol,
no hay raza, nunca hay color
porque el corazón de quien tiene otro dios
es igual al mío.
Para quien espera todavía con una sonrisa
porque su mañana lo ha decidido
y está convencido de que su mañana
es junto a ti.
El mundo que quisiera
nos dispararía flores.
No sentiríamos más
los sonidos de los cañones.
El mundo que quisiera
haría más justicia
para todos los que
han visto la guerra
y que con sus ojos piden más.
¡Sálvalos también tú!
¿Cómo se hace para permanecer aquí,
inmóviles así,
ya indiferentes
ante todos los niños que
nunca crecerán?
¿Pero qué sentido tiene escuchar y no cambiar?
Regalemos al mundo esa paz
que ya no puede esperar.
El mundo que quisiera.
En el mundo que quisiera
tendríamos todos un corazón.
El mundo que quisiera
se llamaría amor.
Aprieta fuerte mis manos
y sentirás el mundo que quisiera.
El mundo que quisiera.
- Artist:Laura Pausini
- Album:Le Cose Che Vivi (1996)