Il mondo che vorrei [Finnish translation]
Il mondo che vorrei [Finnish translation]
Kuinka monta kertaa olen ajatellut minäkin
Maailmani kaatuvan alas
Hukkuvan hulluuden mereen
Tekopyhyyteen
Kuinka monta kertaa olen minäkin halunnut
Auttaa tätä maailmaani
Kaikkien niiden vuoksi, jotka kärsivät
Niin kuin sinäkin
Maailmalla, jonka haluaisin
Olisi tuhansia sydämiä
Lyömään tuhansille rakkauksille
Maailmassa, jonka haluaisin
Olisi tuhansia käsiä
Ja tuhansia sylejä huomisen lapsille
Jotka silmillänsä pyytävät,
Että sinä pelastaisit heidätkin
Sille, joka uskoo samaan aurinkoon
Ei ole rotua eikä koskaan väriä
Koska sydän, joka lyö toiselle Jumalallle
On samanarvoinen kuin minunkin
Se, joka yhä toivoo yhtä hymyä
Koska hänen huomisestaan on jo päätetty
Ja on varmaa, että se on yhdessä sinun kanssasi
Maailma, jonka haluaisin
Taistelisi kukkasin
Jotta emme kuulisi enää
Aseiden ääntä
Maailma, jonka haluaisin
Olisi oikeudenmukaisempi
Kaikille niille, joille sota on ainoa asia mitä he näkevät
Ja jotka silmillänsä pyytävät,
Että pelastaisit heidätkin
Miten kukaan voi jäädä tänne
Liikkumattomana
Välittämättä
Kaikista niistä lapsista, joista ei koskaan tule aikuisia
Mutta mikä idea on kuunnella mutta ei koskaan muuttaa mitään?
Annetaan maailmalle se rauha,
Jota se ei kykene odottamaan enää kauempaan
Maailma, jonka haluaisin
Maailmassa, jonka haluaisin,
Meillä kaikilla olisi sydän
Maailmaa, jonka haluaisin
Kutsuttaisiin rakkadeksi
Jota puristaisin tiukasti käsissäni
Ja tuntisin maailman, jonka haluaisin
- Artist:Laura Pausini
- Album:Le Cose Che Vivi (1996)