Il conforto [English translation]
Il conforto [English translation]
If this city is not sleeping
Well then that makes two of us
In order to prevent your escape
I locked the door and handed the key to you
Now I am sure of the difference
Between closeness and vicinity
It's in the way you move
In a tent in this desert of mine
Maybe it's the rain since July
Or the world that explodes in tears
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your smiles
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And blindfolded eyes on a sky that has turned its back
Patience, our home, contact and your comfort
It has to do with me
It's something that has to do with me
If this city is confusing
Well then that makes two of you
In order to prevent my escape
It shut my eyes and handed the key to you
Now I am sure of the difference
Between distance and separation
Maybe it's the rain since July
Or the world that explodes in tears
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your smiles
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And blindfolded eyes on a sky that has turned its back
Patience, our home, courage and your comfort
It has to do with me
It's something that has to do with me
Maybe it's the summer rain
Or God watching us from above
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your breaths
To weigh the heart with both hands, I need a mirage
That comfort that has to do with you
That comfort that has to do with you
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And way, way too much love
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:Il mestiere della vita (2016)