Easy On Me [Persian translation]
Easy On Me [Persian translation]
طلا نداره این رودخونه
که همیشه دستامو توش شستم1
میدونم امیده تو این آبها
اما دلم راضی نمیشه به شنا
به وقت عرقشدن تو این سکوت
عزیزکم، راه بده منو
سخت نگیر بهام عزیزکم
بچهبودم هنوز
فرصت نشد
حسکنم دنیای دوروبرم رو
وقت انتخاب نداشتم
واسه انتخابهام تو کارهام
پس سختنگیر بهام
جای تغییرنداره چیزا
وقتی جفتمون سخت گیرکردیم تو راههامون
خودت میدونی چه سخت کوشیدم
عوض شدم تا مقدّم بدونم به خودم هردوتون رو
اما دستبرداشتم دیگه
سخت نگیر بهام عزیزکم
بچهبودم هنوز
فرصت نشد
حسکنم دنیای دوروبرم رو
وقت انتخاب نداشتم
واسه انتخابهام تو کارهام
پس سختنگیر بهام
نیّتَم خیر بود
امیدها داشتم
اما حالا میدونم
انگار اصلا به چشم نیومده
سخت نگیر بهام عزیزکم
بچهبودم هنوز
فرصت نشد
حسکنم دنیای دوروبرم رو
وقت انتخاب نداشتم
واسه انتخابهام تو کارهام
پس سختنگیر بهام
1. احتمالا اشاره به استخراج طلا مثلا در آمریکا با غربال کردن شنهای رودخانه .
- Artist:Adele
- Album:30