Dos días en la vida [Serbian translation]
Dos días en la vida [Serbian translation]
Ima dva dana u životu,
za koje nisam rođena;
dva su trenutka u životu,
kada ja ne postojim.
Određene stvari u životu,
nisu stvorene za mene.
Dva su dana u životu
za koje nisam rođena.
Prvi od tih dana,
bio je kad sam te upoznala.
Ulovio si me svojim lažima,
i ja sam se zaljubila u tebe.
Od tvojih stvari, od tvog smeha,
od tvoje volje za životom,
od surovosti, od tvojih milovanja,
zbog kojih sam mislila da umirem.
Ima dva dana u životu,
za koje nisam rođena;
dva su trenutka u životu,
kada ja ne postojim
Određene stvari u životu,
nisu stvorene za mene.
Dva su dana u životu
za koje nisam rođena.
Drugi od tih dana
desio se kad sam te izgubila;
otišao je tvoj lažni osmeh
i moja volja za životom.
Završilo se lažima;
i iz svega sam naučila,
da ima dva dana u životu,
za koje nisam stvorena.
Ima dva dana u životu,
za koje nisam rođena;
dva su trenutka u životu,
kada ja ne postojim
Određene stvari u životu,
nisu stvorene za mene.
Dva su dana u životu
za koje nisam rođena.
Ima dva dana u mom životu ...
ti dani života,
nisu za mene.
Ima dva su dana u mom životu;
kad si me prevario,
mislila sam da zbog tebe umirem.
Ima dva dana u mom životu,
ne želim se sećati tvojih poljubaca;
bolje da odem.
Ima dva dana u mom životu
prvi je bio jako dobar,
a drugi je fatalan.
Popila sam sav otrov
koji su mi doneli tvoji poljupci;
Upila sam patnju
koju je krio tvoj osmijeh.
Otkrila sam vremenom,
da sam izgubila svako samopoštovanje;
kupio si moje osećaje
a na tvojim sam se usnama izgubila.
Na tvojim usnama sam se izgubila;
prevario si me,
mislila sam da zbog tebe umirem....
Ovi dani nisu za mene.
- Artist:Celia Cruz
- Album:Siempre viviré