Donne-moi ton cœur [Spanish translation]
Donne-moi ton cœur [Spanish translation]
Dame tu corazón,
tu mano y lo demás.
Dame lo que eres,
lo que eres.
Dime tus temores,
tu pesar y lo demás.
Dime quién eres,
quién eres.
Me imagino un mundo,
un mundo celestial
donde nadie salga, no
donde nadie se quede.
Me imagino un grito,
tus gritos por la noche.
Me imagino muchas cosas sobre ti,
Tal vez seas tú a quien sigo en ocasiones.
Me imagino un nido de relatos, de palabras tristes
me imagino una cama, un insomnio cómplice,
me imagino a una yo que se ahoga en tus vicios,
sin fe ni ley, en las rendijas me resbalo.
Me imagino a un hombre, una mujer, una nodriza
que sólo vea un clon de mí en mi discografía,
un gran alarido en mi alma principiante,
voy a regresar tarde porque ya no veo los riesgos.
Dame mi corazón, por favor
dame lo que tú eres
lo que tú eres.
Dime tus temores,
dime quién eres,
quién eres.
Quiero ver al mundo la última vez,
aquel que el mundo no conoce.
Quiero ver la sobre del otro tú,
aquel que el mundo no conoce.
Quiero ver al mundo la última vez,
aquel que el mundo no conoce.
Quiero ver en ti todo lo que no soy,
dime a quién amas, y sobre todo...
Dame mi corazón, por favor
dame lo que tú eres
lo que tú eres.
Dime tus temores,
dime quién eres,
quién eres.
Dame mi corazón, por favor
dame lo que tú eres
lo que tú eres.
Dime tus temores,
dime quién eres,
quién eres.
- Artist:Louane
- Album:Joie de vivre (2020)