Colors of the Wind [Serbian translation]
Colors of the Wind [Serbian translation]
Мислиш да сам дивљак незналица
А ти си био на толико места да претпостављам да мора тако бити
А и даље не видим
Да ли сам једини дивљак
Како може бити тако да не знаш?
Не знаш
Мислиш да си власник било ког земљишта на земљи
Земља је само мртва ствар коју можеш потражити
Али да знам сваки камен и дрво и душа
Има живо, има дух, има име
Мислиш да су само људи људи
Људи који гледају и мисле као ти
Али ако корачаш стопама странца
Научићеш ствари које никад ниси знао
Да ли си икад чуо плач вука плавом кукурузном Месецу?
Или питао леопарда зашто је намрштен?
Можеш ли певати свим гласовима планина?
Можеш ли бојити свим бојама ветра?
Можеш ли бојити свим бојама ветра?
Хајде иди скривеним траговима борове шуме
Хајде пробај осунчане бобице Земље
Хајде ваљај се у свим богатсвтима око нас
И још једном, никад не питај да ли су вредни
Пљусак и река су моја браћа
Чапља и видра су моји пријатељи
И сви смо заједно повезани
У круг, у обруч који се никад неће завршити
Колико високо јавор расте?
Ако га посечеш, никад нећеш знати
И никад нећеш чути вука како плаче плавом кукурузном Месецу
Било да смо беле или бакарне коже
Требамо певати свим гласовима планина
Требамо бојити свим бојама ветра
Можеш поседовати земљу и још увек
Све што ћеш поседовати је Земља док
Можеш бојити свим бојама ветра
- Artist:Pocahontas (OST)
- Album:Pocahontas: An Original Walt Disney Records Soundtrack (1995)