Colón 34 [French translation]
Colón 34 [French translation]
Il y a deux nuits, au sortir de mon travail
pour rentrer à pied chez moi pour me reposer,
un mec vaniteux m'a dit
« Écoute-moi, chérie, tu peux être accompagnée
et invitée...
Et si tu le veux,
nous allons à un ciné,
je dois te prévenir que je suis un homme très formel,
et ensuite, à la sortie
allons au Café Saint Émilien1. »
Colomb, 34 Rue Colomb,
vous avez votre chambre
et une fille très décente,
sans aucune prétention
dans la rue de Colomb, Colomb, Colomb,
toujours à votre disposition.
Un jeune homme qui ne sait rien, avec gants et bottines
et un long cou qui ressemble à un ascenseur
a voulu m'emener à l'Hotel Palace
pour danser ce qu'on appelle le fox-trot,
vraiment un type moche2.
Un vieux pervers aussi a voulu que je fusse
dans son auto,
ça s'est pas passé, pour quoi?
Mais je lui ai dit: « Bien,
si le Monsieur est mauvais
qu'il s'en aille.
Colomb, 34 Rue Colomb,
vous avez votre chambre
et une fille très décente,
sans aucune prétention
dans la rue de Colomb, Colomb, Colomb,
toujours à votre disposition.
Et une fille très décente,
sans aucune prétention
dans la rue de Colomb, Colomb, Colomb,
toujours à votre disposition.
1. The patron saint of Castille2. She had become Mexican by the time she sang this, so "gacho" is not what it would have been when she was still in Spain
- Artist:Sara Montiel
- Album:La Reina del Chantecler (1963)