Белые розы [Belye rozy] [Croatian translation]
Белые розы [Belye rozy] [Croatian translation]
Malo je toplije iza stakla, ali je ljuta hladnoća...
Ulazim kroz ova vrata, kao u vrt srpanjskog cvijeća.
Tako želim zagrijati ih toplinom, ali bijele ruže
Spreman sam ljubiti i milovati pred svačijim očima.
Tako želim zagrijati ih toplinom, ali bijele ruže
Spreman sam ljubiti i milovati pred svačijim očima.
Bijele ruže, bijele ruže,
Bespomoćno su trnje.
Što su učinili s vama snijeg i hladnoća,
Led plavih izloga ?
Ljudi će ukrasiti vama svoj blagdan
Samo na nekoliko dana
I ostaviti vas da umrete
Na bijelom hladnom prozoru.
A ljudi odnose vas kući, i kasno u večer
Neka svjetlo blagdana napuni odmah prozore svih dvorišta.
Tko je izumio uzgajati vas zimi, ah bijele ruže,
I odnositi na svijet okrutnih mećava, hladnih vjetrova?
Tko je izumio uzgajati vas zimi, ah bijele ruže,
I odnositi na svijet okrutnih mećava, hladnih vjetrova?
(Pripjev)
- Artist:Laskovy May
- Album:Маскарад (1989)