Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
John Mellencamp Also Performed Pyrics
Bob Dylan - The Times They Are A-Changin'
Come gather 'round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone. If...
The Times They Are A-Changin' [Arabic translation]
اجتمِعوا يا ناس حيثما تهيمون واعترِفوا أن المياه حولكم قد ارتفعت واقبلوا أنكم قريبا ستتبللون حتى النخاع اذا كان وقتكم يستحق التوفير فعليكم أن تبدأو با...
The Times They Are A-Changin' [Bengali translation]
ছুটে এসো সবাই,যেখানেই থাক। ভাসছ সময়ের স্রোতে,তুমি তা জেনে রাখ। জানতেই হবে তোমায়,ডুবে যাবে নাহয়। যদি চাও বাঁচাতে,জীবনের কিছু সময়। তবে সাতরাও উজানে,...
The Times They Are A-Changin' [Dutch translation]
Kom samen mensen, waar je ook bent. Geef toe dat het water om je heen is gestegen. En aanvaard dat je spoedig tot op het bot doorweekt zult zijn. Als ...
The Times They Are A-Changin' [Estonian translation]
Tulge kokku, rahvas, kus iganes rändate. Tunnistage, et veed te ümber on tõusnud. Teadke, et peagi olete üleni läbiligunenud. Aga kui aeg sulle on kal...
The Times They Are A-Changin' [French translation]
Venez vous en le monde ou que vous soyez et admettez que les eaux d'où vous êtes nés et acceptez que bientôt vous serez trempés jusqu'aux os si votre ...
The Times They Are A-Changin' [German translation]
Kommt zusammen, ihr Leute Wo auch immer ihr seid Gebt zu, dass um euch herum Der Wasserstand steigt Nehmt es hin, dass ihr schon bald Völlig durchnäss...
The Times They Are A-Changin' [German translation]
Kommt Leute und sammelt euch, wo immer ihr seid, und gebt zu, daß die Wasser um euch herum angeschwollen sind und akzeptiert es, daß ihr bald bis auf ...
The Times They Are A-Changin' [Greek translation]
Ελάτε συγκεντρωθείτε τριγύρω άνθρωποι Όπου και να τριγυρίζεται Και παραδεχτείτε ότι τα νερά Γύρω σας έχουν φουσκώσει Και δεχτείτε επίσης ότι σύντομα Θ...
The Times They Are A-Changin' [Hungarian translation]
Gyertek, gyűljetek körém emberek, Bárhová is rohantok És lássátok be, hogy megemelkedett Körülöttetek a vízállás Nyugodjatok bele: nemsokára Bőrig fog...
The Times They Are A-Changin' [Italian translation]
Venite a radunarvi gente Ovunque vaghiate E ammettete che le acque Intorno a voi si sono alzate E accettate che presto Sarete bagnati fino all'osso. S...
The Times They Are A-Changin' [Persian translation]
بیایید مردم دور هم جمع شوید. هر کجا که زندگی میکنید. و بپذیرید آب هایی که در اطرافتان اند بالا آمده اند. و قبول کنید که به زودی تا مغز استخوانتان خیس ...
The Times They Are A-Changin' [Portuguese translation]
Se aproximem, cheguem perto, pessoas Por onde vocês andarem E admitam que as águas Ao seu redor cresceram E aceite que logo Você será só osso Se para ...
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Adunaţi-vă oameni buni De oriunde aţi hălădui Şi recunoaşteţi că apele V-au împresurat Şi împăcaţi-vă cu ideea că-n curând Veţi fi uzi până la piele. ...
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Fiți atenți, oameni, pe unde veți fi mers - Apele se tot înalță, asta să fii ințeles! Acceptați că-n-curând pân la oase vă veți înmuia, De credeți că ...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Эй, вы, те, кто не любит тревожных вестей! Вот потоп у дверей, покидайте постель, Иль водой вас промочит до самых костей. И, если жизнь вам дороже пок...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Придите, друзья, Где б сейчас ни были, Согласитесь, что воды Вокруг поднялись, Мы до нитки промокнем - Вполне может быть. Если время Для вас не пустыш...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Иди, собери вокруг людей, Везде, где ты бродишь, И пойми, что вода, Вокруг, везде где ты рос, Прими, что скоро, Будешь пропитан насквозь. Если ты хоче...
The Times They Are A-Changin' [Serbian translation]
Dođi,skupi se narode,gde god da lutaš I priznaj da su vode oko tebe narasle I prihvati da ćeš brzo biti natopljen do kostiju. Ako ti je vreme vredno z...
Pink Houses lyrics
There's a black man with a black cat Livin' in a black neighbourhood He's got an interstate runnin' through his front yard You know he thinks that he'...
<<
1
2
>>
John Mellencamp
more
country:
United States
Languages:
English
Genre:
Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://www.mellencamp.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/John_Mellencamp
Excellent Songs recommendation
Avant toi [Polish translation]
L'horloge lyrics
C'est pas le paradis [Spanish translation]
Avant toi [Romanian translation]
The Way It Used to Be lyrics
Laurindinha lyrics
Ça va, ça vient [English translation]
Bienvenue à Paris lyrics
Avant toi [Persian translation]
Baladé [English translation]
Popular Songs
Ça ira [Polish translation]
Cancioneiro lyrics
Ça ira [Spanish translation]
Avant toi [Turkish translation]
Le vin des amants lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Fado da sina lyrics
C'est pas le paradis [English translation]
Baladé lyrics
C'est pas le paradis lyrics
Artists
Songs
Yusuf Çim
Qaran
Pekka Simojoki
Freeman
Ryann Darling
Kaleida
Yusuf Islam
Yano
Majeste
SeeYa (Romania)
Reece Lemonius
Aliye Mutlu
RAIGN
Aşık Zamani
Ceylan Ertem
Anna Koshmal
Lia Taburcean
Mike Posner
Key & Peele
Entity Paradigm
Tez Cadey
Lovay László
Berge
Rozhdestvo
Lil Happy Lil Sad
Sebalter
La Toxi Costeña
Awatiñas
Uğur Akyürek
Madi
Milan Dinčić Dinča
Paul Zech
Ghost (musical)
Sati Akura
Ersan Er
Legally Blonde (Musical)
Ayfer Vardar
Wawah le chien panda
Lola Jane
Ryan O'Shaughnessy
Daniela
Adam Mickiewicz
Auburn
Nikke Ankara
Matthew Koma
IRIS (OST)
Ross Copperman
Harrdy Sandhu
Rusty Cage
Çilek Kokusu (OST)
Pupi poisson
Jan Malmsjö
Palina
Leonor González Mina
NKI
CKay
Nela Otuafi
DJ Antoine
Nandy
Dj Kass
The Thundermans (OST)
Oktay Gürtürk
Ayo & Teo
Cartoon
Julia Michaels
Hương Tràm
Snow
Playmen
Protoje
Joseito Fernández
Grechka
Alex Nevsky
Leoni Torres
Igor Sklyar
Vasilis Mpatis
Steklovata
Vox Angeli
Lizzo
Little Nightmares (OST)
Lee Marvin
Hades (OST)
Dhananjay Mishra
Mehmet Welat
Dominique Moisan
Timeflies
Gloria Gaynor
Real Madrid CF
Bilja Krstić
Remya Nambeesan
Emrah Karaduman
Reino Helismaa
A$AP Ferg
Sin Boy
Initial D (OST)
200 Pounds Beauty (OST)
Tual
Artem Pivovarov
Half Girlfriend (OST) [2017]
Bremnes
Taypan & Agunda
Το μεθυσμένο κορίτσι [To methismeno koritsi] [English translation]
Manos Hatzidakis - Νυχτερινά αγάλματα [Nihterina Agalmata]
Ой гарна я гарна [Oy harna ya harna] lyrics
Σ' αγαπώ [S'agapo] lyrics
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] lyrics
Un guanto lyrics
Manos Hatzidakis - Το πουλί [To pouli]
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [English translation]
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] [English translation]
Spanish Eyes lyrics
Μην τον ρωτάς τον ουρανό [Min ton rotas ton ourano] [English translation]
Ο Γιάννης ο φονιάς [O Giánnis o foniás] [Italian translation]
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] [English translation]
A lupo lyrics
A Sul da América lyrics
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Russian translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] lyrics
Que amor não me engana lyrics
Τα παιδιά ζωγραφίζουν [Ta paidia zografizoun] lyrics
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] lyrics
Os índios da Meia-Praia lyrics
Ο πωλητής ιδανικών στιγμών [O Politís Ιdanikón Stigmón] [English translation]
Πάντα θα Ξημερώνει [Panta tha Ksimeronei] lyrics
Παράξενη Πρωτομαγιά [Paraxeni Protomagia] [Italian translation]
Πέρα στο θολό ποτάμι [Pera sto tholo potami] [English translation]
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] [German translation]
Sí... piensa en mí lyrics
Πέρα στο θολό ποτάμι [Pera sto tholo potami] lyrics
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] lyrics
Ο Γιάννης ο φονιάς [O Giánnis o foniás] lyrics
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] lyrics
Σ' αγαπώ [S'agapo] [English translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [German translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Chinese translation]
Οδός ονείρων [Κάθε Κήπος Έχει…] [Odós oneíron [Kathe kipos éhei…]] lyrics
Laurindinha lyrics
Hora de fechar lyrics
Manos Hatzidakis - Παράξενη Πρωτομαγιά [Paraxeni Protomagia]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [English translation]
Town Meeting Song lyrics
Μια Παναγιά [Mia panagia] [English translation]
Ο Γιάννης ο φονιάς [O Giánnis o foniás] [English translation]
Let's Do It [Let's Fall in Love] lyrics
Περιμπανού [Peribanou] [English translation]
Τ' αστέρι του βοριά [T' asteri tu voria] [English translation]
Μην τον ρωτάς τον ουρανό [Min ton rotas ton ourano] [English translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Bulgarian translation]
Ο πωλητής ιδανικών στιγμών [O Politís Ιdanikón Stigmón] lyrics
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] [Italian translation]
Νανούρισμα [Nanourisma] [Russian translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Hebrew translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Polish translation]
Ρίχνω την καρδιά μου στο πηγάδι [Richno tin kardia mou sto pigadi] [English translation]
Μην τον ρωτάς τον ουρανό [Min ton rotas ton ourano] [Turkish translation]
Μια πόλη μαγική [Mia poli mayiki] [English translation]
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο [Ta paidia kato ston kampo] lyrics
Μια Παναγιά [Mia panagia] lyrics
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [Arabic [other varieties] translation]
Dictadura lyrics
Σ' αγαπώ [S'agapo] [English translation]
Ο Γιάννης ο φονιάς [O Giánnis o foniás] [Romanian translation]
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] [English translation]
Νανούρισμα [Nanourisma] [English translation]
Somo' O No Somos lyrics
Πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι [Pame mia volta sto feggari] [Turkish translation]
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [German translation]
Νυχτερινά αγάλματα [Nihterina Agalmata] [English translation]
Μην τον ρωτάς τον ουρανό [Min ton rotas ton ourano] [Portuguese translation]
Fado da sina lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [French translation]
L'horloge lyrics
The Way It Used to Be lyrics
Things Are Looking Up lyrics
Μια πόλη μαγική [Mia poli mayiki] lyrics
Μην τον ρωτάς τον ουρανό [Min ton rotas ton ourano] lyrics
Στου Διγενή τα κάστρα [Η τρελή του φεγγαριού] [Stou Digeni ta kastra [I trelli tou feggariou]] lyrics
Περιμπανού [Peribanou] [Italian translation]
Το πουλί [To pouli] [English translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] lyrics
Στου Διγενή τα κάστρα [Η τρελή του φεγγαριού] [Stou Digeni ta kastra [I trelli tou feggariou]] [English translation]
Νανούρισμα [Nanourisma] lyrics
Última Canción lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Croatian translation]
Τα παιδιά κάτω στον κάμπο [Ta paidia kato ston kampo] [English translation]
Οδός ονείρων [Κάθε Κήπος Έχει…] [Odós oneíron [Kathe kipos éhei…]] [English translation]
Manos Hatzidakis - Περιμπανού [Peribanou]
Πάει ο καιρός [Paei o kairos] [Serbian translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [French translation]
Garça perdida lyrics
الصبا والجمال lyrics
Rayito de luna lyrics
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [English translation]
Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα [To tragoúdhi tou 11ou Pangósmiou Proskopikoú Tzámbori, 1963, Marathónas/ Elládha] [Italian translation]
Το μεθυσμένο κορίτσι [To methismeno koritsi] lyrics
Egoísta lyrics
Cancioneiro lyrics
Le vin des amants lyrics
Τα λιανοτράγουδα [Ta lianotragouda] lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Τα παιδιά ζωγραφίζουν [Ta paidia zografizoun] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved