The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Fiți atenți, oameni, pe unde veți fi mers -
Apele se tot înalță, asta să fii ințeles!
Acceptați că-n-curând pân la oase vă veți înmuia,
De credeți că timpul vost merită salvat.
De nu vă vreți scufunda, să-ncepeți a înota
Căci vremile, vai, se schimbă!
Veniți, artiști și critici ce profețiți din stilou!
Ciuliți urechile, șansa nu va mai veni din nou!
Nu vorbiți prea curând, roata încă se-nvârte!
N-am venit eu cu această vorbă.
Fericit cel ce pierde, birui-va se crede
Căci vremile, vai, se schimbă!
Senatori, parlamentari, mesajul să luați de seamă!
Nu blocați coridoare, nici în uși nu stați de grabă!
S-ajungă rănit cel ce nu se va trezi.
Luptele de-afară n-aduc tihnă.
Vă vor bate ei în geamuri, vă vor trăncăni-n zid
Căci vremile, vai, se schimbă!
Iar voi, dragi părinți, de oriunde veți fi venit
N-aruncați cu noroaie-n ce nu-nțelegeți pe deplin!
Pentru fii și fiice, vorbele voastre pleacă-n zbor
Poteca voastră zace-mbătrânindă...
Părăsiți drumurile noi de nu puteți da o mână de-ajutor
Căci vremile, vai, se schimbă!
Linia s-a trasat, blestemul s-a aruncat!
Fericit omul rar de-azi, mai târziu va fi rapid!
Iar prezentul ce-i acum va fi trecut cumplit
Ierarhia una-două stă să se stingă
Vârful de azi, mâîne la capăt va fi
Căci vremile, vai, se schimbă!
- Artist:Bob Dylan
- Album:The Times They Are a-Changin' (1964)