Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
John Cale Also Performed Pyrics
Hallelujah [Filipino/Tagalog translation]
Nalaman ko na merong isang lihim na tunog Na tinugtog ni David at natuwa ang Panginoon Pero wala ka namang pakialam sa musika, di ba? Ganito ang tugto...
Hallelujah [Finnish translation]
Jo Daavid soitti soinnun tän Loi joku sanat sävelmän Et musiikista välitä, vai mitä Et sentti meistä suurista Et mollista, et duurista Ja silti laulat...
Hallelujah [Finnish translation]
Nyt olen kuullut, että oli salainen sointu Jonka Daavid soitti, ja se miellytti Herraa Mutta sinä et oikein välitä musiikista, ethän? Se menee näin Ne...
Hallelujah [French translation]
On m’a dit qu’il y avait un accord secret Que David jouait et que ça plaisait au Seigneur Mais tu te fiches bien de la musique, n’est-ce pas ? C’est t...
Hallelujah [Georgian translation]
ახლა მე მომესმა, აქ იყო საიდუმალი აკორდი რომელსაც დევიდი უკრავდა და სიამოვნებდა ეს უფალს მაგრამ შენ დიდად არ გადარდებს მუსიკა, ასეა? და ეს ასეა მეოთხე...
Hallelujah [German translation]
Man erzählt sich, es gäbe da einen geheimen Akkord Den David spielte zum Gefallen des Herrn Aber dir ist Musik eigentlich ziemlich egal, oder? So in e...
Hallelujah [German translation]
Ich habe jetzt gehört, dass es einen geheimen Akkord gab, Den David spielte, und er gefiel dem Herrn. Aber du machst dir eigentlich nichts aus Musik, ...
Hallelujah [German translation]
Hab gehoert es gab diesen geheimen Akkord den David spielte und der dem Herrn gefiel Doch dir ist Musik egal, oder Er geht so: den vierten, fuenften M...
Hallelujah [Greek translation]
Έχω ακούσει ότι υπάρχει μία κρυφή χορδή Που ο Δαυίδ έπαιξε, και ευχαρίστησε τον Κύριο Αλλά εσένα δεν σε νοιάζει η μουσική, σε νοιάζει; Πάει κάπως έτσι...
Hallelujah [Greek translation]
Απρόσμενα μες στη σιωπή, αν και άτολμη, μια γλυκιά μουσική ξεχύθηκε διασχίζοντας τη νύχτα Ρωτάω έχεις ξαναδεί άρχοντα να συντριφθεί μονάχος να συνθέτε...
Hallelujah [Greek translation]
Λοιπόν, άκουσα πως υπήρχε μια μυστική συγχορδία Που έπαιζε ο Δαυίδ και ευχαριστούσε τον Κύριο Αλλά εσένα δεν σε νοιάζει και πολύ η μουσική, έτσι δεν ε...
Hallelujah [Greek translation]
Άκουσα μ'ακκόρντο μυστικό έτερπ'ο Δαυίδ τον Κύριο μα 'σύ δε νοιάζεσαι για μουσική, ή πως; Και είν' αυτό τέταρτη και πέμπτη πάνω ματζόρε και μινόρε πέφ...
Hallelujah [Hebrew translation]
שמעתי שדוד הנעים אקורד פלאים לאלוהים ושאתה שונא תווים ידוע. אקורד עגום ומסתורי, מינור נופל, מז'ור ממריא, ומלך מבולבל שר הללויה. הללויה הללויה הללויה ה...
Hallelujah [Hebrew translation]
שמעתי שישנו אקורד סודי שדוד ניגן, וזה ריצה את האל ?אך לא באמת אכפת לך ממוזיקה, נכון כך זה הולך הרביעי, החמישי המינור נופל, המז'ור עולה המלך המבולבל מל...
Hallelujah [Hindi translation]
अब मैंने सुना है कि एक गुप्त तार था कि दाऊद ने खेल लिया, और यह भगवान को प्रसन्न था लेकिन आप वास्तव में संगीत की परवाह नहीं करते हैं, है ना? यह इस प्रक...
Hallelujah [Hungarian translation]
Hallottam egy titkos dallamot, Az Úr örömére Dávid játszott de téged nem igazán érdekel a zene, igaz? Csak megyünk fel, negyedik, majd ötödik Lezuhanu...
Hallelujah [Hungarian translation]
Mostanában hallottam, hogy volt egy titkos akkord Amit Dávid játszott, és kedvére volt az Úrnak De te nem igazán a zenével törődsz, ugye? Valahogy így...
Hallelujah [Hungarian translation]
volt egyszer egy titkos dal mit Dávid király az úrnak dalolt de te nem értesz a zenéhez, igaz ? figyelj hát egyszer négy és öt a mol van lent, a dúr m...
Hallelujah [Icelandic translation]
Ég hef heyrt að það sé leyndilegur hljómur sem Davíð spilaði, og það þóknaðist Drottni En þú gefur ekki mikið fyrir tónlist, er það? Hann er svona: Fe...
Hallelujah [Italian translation]
Ho sentito adesso che c'era un accordo segreto che David suonò, e che piacque al Signore Ma a te non interessa proprio la musica, vero? Funziona così ...
<<
1
2
3
4
>>
John Cale
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://www.john-cale.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Cale
Excellent Songs recommendation
Dreams Up lyrics
Старый лес [Staryi les] lyrics
Deepest Bluest lyrics
Ghet01.متی حللت به شیراز یا نسیم الصبح [mata hallat be shiraz ya nasime sobh] lyrics
Αχ ζει η καλή μου | Akh zi i kalí mou lyrics
An Innis Àigh lyrics
Ihmisen poika lyrics
St. Teresa lyrics
Work For It lyrics
Nadezhdy krashennaya dver' lyrics
Popular Songs
Ja lyrics
Le Mexicain lyrics
If I Ever Say I'm Over You lyrics
Say Nothing lyrics
Doctora s uchitelyami
The Only One lyrics
Gleich nebenan lyrics
Отречение [Otrecheniye] lyrics
Les Wagonnets lyrics
Грешка [Greshka] lyrics
Artists
Songs
Chica Sobresalto
Maybebop
Birdman
Jesy Nelson
Morgxn
Alex G
The Dark Tenor
Centaurworld (OST)
Dueto Rio Bravo
Kazaky
Petra Gargano
United Cube
Marco Paulo
Yo Gotti
YG
Nocne Lutalice
Meinhard
Novica Urošević
Boys & Noise
PnB Rock
Maximilian
Jean-Louis Murat
Ukrainian Children Songs
Maria Ana Bobone
Asim Sarvan i Prijatelji
Marta Pereira da Costa
Young Thug
Tegan and Sara
Robinson-Stone
Miss Saigon (Musical)
God of Study (OST)
Kenta Dedachi
Elevation Worship
Kayla Hang
Jad Wio
Eva Cassidy
Hazal
Glenn Frey
Wale
Mucho
Janna
DJ Khaled
Kapushon
Meek Mill
DOC
Ella Mai
Walt Disney Parks and Resorts (OST)
The Band Of Love
Giannis Vogiatzis
DJ Mustard
Voyou
Taladro
Jahida Wehbé
Leonore O'Mealy
The Jackson 5
Megan Thee Stallion
Isak Danielson
Camille O'Sullivan
Mahsat
Veintiuno
Georg Riedel
Jon McLaughlin
Crookers
Alvin and the Chipmunks
Ben Platt
Svaty (OST)
Swae Lee
Lauren Daigle
Northern Kings
Davido
015B
Fon Román
Delia (Romania)
Brädi
Eddy Mitchell
Nouvelle Vague
German Children Songs
Personal Taste (OST)
Stereossauro
Ty Dolla $ign
Cécilia Cara
Young Money
Sean Garrett
Lee Hyori
Oliver and Company (OST)
Beverley Craven
School 2013 (OST)
Luis Eduardo Aute
Trina
Jonna Jinton
Angelika Dusk
Allan Edwall
Jacob Miller (Jamaica)
Maria Kodrianu
Gregorian
Olympe
Diddy Dirty Money
Willow
Samu Haber
Stiv Boka
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Esperanto translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [French translation]
Песня о ненависти [Pesnya o nenavisti] [German translation]
Утренняя гимнастика [Utrenniaya gimnastika]
Моя звезда [Moya zvezda]
Песня о Земле [Pesnya o Zemle] [Hebrew translation]
Песенка про белого слона [Pesenka pro belogo slona]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [Slovenian translation]
Песня о двух погибших лебедях [Pesnya o dvukh pogibshikh lebedyakh] [German translation]
Марсель [Marcel] lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [English translation]
Песенка про белого слона [Pesenka pro belogo slona] [German translation]
Adiós al Séptimo de Línea [Vietnamese translation]
Песня о ненависти [Pesnya o nenavisti]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Albanian translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Transliteration]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Urdu translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Transliteration]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [English translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [English translation]
Моя звезда [Moya zvezda] [English translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Indonesian translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [French translation]
Песня о Земле [Pesnya o Zemle] lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [English translation]
Кони привередливые [Koni priveredlivyye] [Bulgarian translation]
Таганка lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [French translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Turkish translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] lyrics
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Russian translation]
Так дымно [Tak dymno] [English translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Так дымно [Tak dymno] lyrics
Песня о нейтральной полосе [Pesnya o neytral'noy polose] [German translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Chinese translation]
Advance Australia Fair [Dharawal verse] lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [Chinese translation]
Песня о нейтральной полосе [Pesnya o neytral'noy polose] lyrics
Песня о вольных стрелках [Pesnya o volʹnykh strelkakh] [German translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Greek translation]
Advance Australia Fair [Pintupi-Luritja verse] lyrics
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Georgian translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [Polish translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Spanish translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Arabic translation]
Почему аборигены съели Кука [Pochemu aborigeny s'eli Kuka] [German translation]
оплавляются свечи [Oplavlyayutsia svechi] lyrics
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Italian translation]
Так дымно [Tak dymno] [German translation]
оплавляются свечи [Oplavlyayutsia svechi] [German translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [Portuguese translation]
Моя звезда [Moya zvezda] [English translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [English translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Korean translation]
Я, конечно, вернусь [Ya, konechno, vernus] [German translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Turkish translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Transliteration]
Очи чёрные [Ochi chornye] lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [German translation]
Кони привередливые [Koni priveredlivyye]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [English translation]
Açores, Hino dos [Hymn of the Azores] - Hino da Autonomia [English translation]
Песня о двух погибших лебедях [Pesnya o dvukh pogibshikh lebedyakh] [Hebrew translation]
Adiós al Séptimo de Línea [English translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [Tongan translation]
Açores, Hino dos [Hymn of the Azores] - Hino da Autonomia lyrics
Почему аборигены съели Кука [Pochemu aborigeny s'eli Kuka]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] lyrics
Песня о двух погибших лебедях [Pesnya o dvukh pogibshikh lebedyakh]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Czech translation]
Песня о вольных стрелках [Pesnya o volʹnykh strelkakh]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Azerbaijani translation]
A Yakut Komsomol song - Эн Комсомол [En Komsomol] lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [Spanish translation]
Advance Australia Fair [Dharawal verse] [English translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Ukrainian translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella lyrics
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [English translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Japanese translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Hebrew translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Croatian translation]
A Yakut Komsomol song - Эн Комсомол [En Komsomol] [Russian translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Japanese translation]
Кони привередливые [Koni priveredlivyye] [Bulgarian translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Russian translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [English translation]
Adiós al Séptimo de Línea [Portuguese translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [English translation]
Утренняя гимнастика [Utrenniaya gimnastika] [German translation]
Adiós al Séptimo de Línea lyrics
Очи чёрные [Ochi chornye] [French translation]
Песенка про белого слона [Pesenka pro belogo slona] [Hebrew translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Norwegian translation]
Очи чёрные [Ochi chornye] [Transliteration]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [IPA translation]
Açores, Hino dos [Hymn of the Azores] - Hino da Autonomia [Greek translation]
Karamazov Oleg - Я, конечно, вернусь [Ya, konechno, vernus]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Chinese translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [French translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved