Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Of Monsters and Men Lyrics
Hunger [Arabic translation]
1 انت علي حق, سوف اتخطاك لكن نفسي قصير جداً لم استطع ان اتفس مهما حاولت اضع رأسي علي الأرض قلبي نابض يرغب في المزيد لكني سأبقيه داخلي وسأبقيك خارج حيا...
Hunger [German translation]
[Strophe 1] Du hast recht, ich werde weiter ziehen Aber meine Lunge fühlt sich so klein an Ich könnte nicht atmen, wenn ich es versuchte Ich lege mein...
Hunger [Hungarian translation]
Igazad van, tovább fogok lépni De olyan kicsinek érzem a tüdőm Ha próbálnék se tudnék lélegezni A földre hajtom a fejem A dobogó szívem többet akart D...
Hunger [Italian translation]
Hai ragione, andrò avanti, ma i miei polmoni sembrano così piccoli. Non potevo respirare anche se ci provavo. Stendo la mia testa sul pavimento, il mi...
Hunger [Portuguese translation]
[Primeiro verso:] Você está certo, vou seguir em frente Mas meus pulmões parecem estar tão pequenos Eu não conseguiria respirar nem se tentasse Eu dei...
Hunger [Spanish translation]
[Estrofa 1] Tienes razón, seguiré adelante pero mis pulmones se sienten tan pequeños que no podría respirar si lo intentara. Apoyo mi cabeza en el pis...
Hunger [Turkish translation]
[Verse 1] Haklısın, önüme bakacağım Ama ciğerlerim çok küçük Denesem de nefes alamam. Başım yerde uzanıyorum. Atan kalbim daha fazlasını istedi Ama be...
I of the Storm lyrics
[Verse 1: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir] If I could face them If I could make amends with all my shadows I'd bow my head and welcome them But I feel it ...
I of the Storm [Arabic translation]
1 إذا كان بإمكاني ان اواجههم إذا كان بإمكاني ان اقسم بالولاء لظلي كنت لأحني رأسي واحيهم لكني اشعر بالحريق مثل عندما توقفني رياح الشتاء عن التنفس هل ست...
I of the Storm [French translation]
[Couplet 1 : Nanna Bryndís Hilmarsdóttir] Si je pouvais leur faire face Si je pouvais me racheter auprès de toutes mes ombres Je baisserais la tête et...
I of the Storm [German translation]
[Verse 1: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir] Wenn ich ihnen gegenüber treten könnte Wenn ich es wieder gut machen könnte mit allen meinen Schatten Ich würde...
I of the Storm [Greek translation]
Αν μπορούσα να τις αντιμετωπίσω Αν μπορούσα να τα βρω με όλες μου τις σκιές Θα έσκυβα το κεφάλι και θα τις καλωσόριζα Μα το νιώθω να καίει Όπως όταν ο...
I of the Storm [Hungarian translation]
Ha szembe tudnék fordulni velük, Ha jóvá tehetnék mindent az árnyaimmal, Fejet hajtanék, és üdvözölném őket De érzem éget Mint amikor a téli szél Belé...
I of the Storm [Italian translation]
Se potessi affrontarli, se potessi rimediare con tutte le mie ombre, piegherei la mia testa e darei loro il benvenuto. Ma lo sento bruciare come quand...
I of the Storm [Portuguese translation]
[Verso 1: Nanna Bryndís Hilmarsdóttir] Se eu pudesse encará-los Se eu pudesse fazer as pazes com todas minhas sombras Eu me curvaria e os saudaria Mas...
I of the Storm [Serbian translation]
Када бих могла да се суочим са њима Када бих могла да извршим промене са свим мојим сенкама Ја бих погнула главу и поздравила их Али осећам како гори ...
I of the Storm [Spanish translation]
Si pudiera hacerles frente Si pudiera redimirme con todas mis sombras Bajaría la cabeza y las recibiría... Pero siento que arde Como cuando el viento ...
I of the Storm [Turkish translation]
Yüzleşebilseydim onlarla, Tüm gölgelerimle kalan hesapları katatabilseydim Kafamı hafifçe eğip karşılardım onları, Ama ateşini hissediyorum Tıpkı soğu...
King and Lionheart lyrics
Taking over this town, they should worry, But these problems aside I think I taught you well. That we won't run, and we won't run, and we wont' run. T...
King and Lionheart [Arabic translation]
سوف نسيطر علي هذه المدينة سوف يصيبهم القلق لكن هذه المشاكل جانباً اظن انني احسنت تعليمك لن نهرب ولن نهرب ولن نهرب لن نهرب ولن نهرب ولن نهرب وفي سماء ل...
<<
3
4
5
6
7
>>
Of Monsters and Men
more
country:
Iceland
Languages:
English, Icelandic
Genre:
Pop-Folk, Indie
Official site:
http://www.ofmonstersandmen.com/
Wiki:
https://is.wikipedia.org/wiki/Of_Monsters_and_Men
Excellent Songs recommendation
Πώς να ξεχάσει κανείς την Αυγή; [Pos na xehasi kanis tin Avyi?] lyrics
Trav’lin’ All Alone lyrics
Truth lyrics
Unhook the Stars lyrics
C'est quoi, c'est l'habitude lyrics
تسمعني [Tisma'ani] lyrics
اولاد كنا اولاد [Wlad] lyrics
Ay, Curro, Curro Romero lyrics
Tengo Diecisiete Años lyrics
Νυχτοπεντοζάλης [Nihtopentozalis] lyrics
Popular Songs
When a Woman Loves a Man lyrics
Hüz'nün İsyan Olur lyrics
Murmúrios lyrics
Φίλε μου [File mou] lyrics
το Μυστικό [To Mystiko] lyrics
A Sailboat in the Moonlight lyrics
Την πίκρα μου να βαπτιστείς [Tin píkra mοu na vaptistís ] lyrics
Θέλω να μ'αγαπάς [Thelo na m'agapas] lyrics
Advienne que pourra lyrics
Χαλάζι έφερε η ψιχάλα [Halazi efere i psihala] lyrics
Artists
Songs
Mario Castelnuovo
Psychologist (OST)
Dora Giannakopoulou
John Fogerty
One Voice Children's Choir
Fabio Concato
Mert (itsMertTV)
Tony Del Monaco
Raimon
Gianfranco Manfredi
Akasa Singh
Rati Durglishvili
Eartha Kitt
Rolando Alarcón
Adriana Spuria
Khontkar
Claude Bégin
Maddie & Tae
Fernando Daniel
Hoppípolla
Harald Juhnke
Priscilla Alcantara
Gary Barlow
Alexander Jean
Cathy Ang
Shocking Blue
Agepê
Ike & Tina Turner
L'Arpeggiata
Mychael Danna
Amay Laoni
The Message (OST)
I Due Corsari
Eläkeläiset
Hongjoong
Bo Diddley
Double (Switzerland)
Caterina Bueno
Pino Donaggio
Tony DeSare
Kacey Musgraves
Lapinlahden Linnut
Laura Luca
Tasos Livaditis
Majoe
Lyijykomppania
Ambrogio Sparagna
Koit Toome
Simone Kopmajer
I Giganti
Roozbeh
Anti-Nowhere League
Sotiris Gavalas
Leon Russell
Joan Jett
Zhang Ziyi
Unknown Artist (Italian)
Bob Azzam
Camille Bertault
Richie Sambora
Spede Pasanen
The X-Ecutioners
Edsilia Rombley
Fabrizio Casu
Silent circle
Giovanna (Italia)
Chong Chong
Brian Tyler
Kelis
Jehrmar
New Trolls
Bruno Martino
The Mills Brothers
Gemma Humet
Julia Scheeser
Chris Montez
Sursumcorda
Antonino
Ricky Gianco
Kimiko Matchima
Elodie
Mana Mana
Mallu Singh (OST)
Sylwia Przetak
Vernon Oxford
Billy Paul
Marietta Veys
Vincenzo Capezzuto
Sonja Pajunoja
Sonny & Cher
Wiktoria
Megan Lee
Lead Belly
Singin' in the Rain (OST) [1952]
Miranti Anna Juantara
Burl Ives
Mirkelam
Sweet Savage
Earl Klugh
Vas
À la croisée des chemins [Spanish translation]
24 horas lyrics
A mi manera [English translation]
A media luz [Turkish translation]
Your mother should know
A mi manera [French translation]
A veces llegan cartas [Hebrew translation]
A veces llegan cartas [Polish translation]
33 años [Polish translation]
Çile lyrics
99 Miles From L.A. [Persian translation]
A estrada [Polish translation]
A flor de piel [English translation]
33 años [German translation]
A veces llegan cartas [Russian translation]
24 horas [German translation]
33 años [Croatian translation]
A media luz [French translation]
A Chicago [Dear Mrs Jane] lyrics
24 horas [Hebrew translation]
33 años [Japanese translation]
A veces llegan cartas lyrics
A estrada [Spanish translation]
A flor de piel [Turkish translation]
A meno che [Romanian translation]
33 anni lyrics
A mi manera [Polish translation]
33 años [Persian translation]
99 Miles From L.A. [Azerbaijani translation]
A estrada [Romanian translation]
A estrada [French translation]
33 años [French translation]
A Quero Como É [English translation]
A flor de piel lyrics
24 horas [Catalan translation]
A media luz [English translation]
A Eleonora perché è un fiore lyrics
24 horas [Polish translation]
A Chicago [Dear Mrs Jane] [English translation]
99 Miles From L.A. [Spanish translation]
A media luz [Polish translation]
A Menos Que [English translation]
A veces llegan cartas [English translation]
A media luz [Romanian translation]
A veces llegan cartas [French translation]
A meno che lyrics
A Quero Como É [Spanish translation]
33 años [English translation]
A media luz [Russian translation]
24 horas [English translation]
33 años [Turkish translation]
A media luz lyrics
24 horas [Portuguese translation]
99 Miles From L.A. [Spanish translation]
You’ve Really Got a Hold on Me lyrics
33 años [Italian translation]
A veces pregunto al viento lyrics
A media luz [Italian translation]
A Chicago [Dear Mrs Jane] [Polish translation]
A Quero Como É [Polish translation]
À la croisée des chemins [English translation]
A veces llegan cartas [Romanian translation]
À la croisée des chemins [English translation]
A flor de piel [Russian translation]
99 Miles From L.A. lyrics
33 años [Persian translation]
A flor de piel [Polish translation]
A mi manera lyrics
99 Miles From L.A. [Portuguese translation]
A estrada [Turkish translation]
A flor de piel [Persian translation]
A caña y a café lyrics
33 anni [French translation]
A estrada lyrics
A media luz [Greek translation]
33 años [Serbian translation]
24 horas [Russian translation]
A flor de piel [Hebrew translation]
A Quero Como É lyrics
A estrada [English translation]
A Eleonora perché è un fiore [English translation]
A media luz [Russian translation]
99 Miles From L.A. [French translation]
A flor de piel [Hindi translation]
A Gota Fria [English translation]
A Menos Que lyrics
A Quero Como É [English translation]
A Menos Que [Polish translation]
33 años [Romanian translation]
99 Miles From L.A. [Polish translation]
24 horas [French translation]
A Menos Que [English translation]
33 años [Russian translation]
A veces llegan cartas [English translation]
33 años lyrics
À la croisée des chemins lyrics
99 Miles From L.A. [Russian translation]
24 horas [Italian translation]
A Gota Fria lyrics
A Menos Que [Spanish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved