You Oughta Know [Romanian translation]
You Oughta Know [Romanian translation]
Vreau să știi că mă bucur pentru tine,
Vă doresc tot binele din lume amândurora!
O variantă mai veche de-a mea,
Oare are apucături ca și mine?
Oare ți-ar oferi delicii în sala de cinema?
Oare vorbește cu elocință?
Ar fi gata să îți facă un copil?
Sunt convinsă că ar fi o mamă excelentă.
Căci dragostea pe care mi-o ofereai, pe care o făceam
Nu putea să te facă să fii mult mai deschis, nu,
Iar de fiecare dată când îi rostești numele,
Știe ea cum îmi spuneai că mă vei ține mereu în brațe
Până când vei muri, până când vei muri?
Dar ești încă în viață!
Iar eu sunt aici să-ți reamintesc
Dezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,
Nu e cinstit să-mi refuzi
Crucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,
Tu, tu, tu ar trebui să știi
Pari că o duci bine, totul e în regulă,
Eu nu o duc chiar așa de bine, m-am gândit că n-ar strica să-ți spun.
M-ai uitat, domnule Duplicitar?
Scuză-mă că te deranjez în timpul cinei;
A fost ca o palmă peste față felul în care m-ai înlocuit,
Te gândești încă la mine în timp ce i-o tragi ei?
Căci dragostea pe care mi-o ofereai, pe care o făceam
Nu putea să te facă să fii mult mai deschis, nu,
Iar de fiecare dată când îi rostești numele,
Știe ea cum îmi spuneai că mă vei ține mereu în brațe
Până când vei muri, până când vei muri?
Dar ești încă în viață!
Iar eu sunt aici să-ți reamintesc
Dezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,
Nu e cinstit să-mi refuzi
Crucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,
Tu, tu, tu ar trebui să știi
Căci poanta pe care ai făcut-o în pat e pe seama mea,
Iar eu n-am să dispar
Imediat ce îți închizi ochii, o știi bine,
Și de câte ori îmi înfig unghiile în spatele altuia,
Sper să simți și tu... Spune-mi, poți să simți?
Iar eu sunt aici să-ți reamintesc
Dezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,
Nu e cinstit să-mi refuzi
Crucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,
Tu, tu, tu ar trebui să știi
- Artist:Alanis Morissette
- Album:Jagged Little Pill (1995)