20/20 [German translation]
20/20 [German translation]
Ich wäre nie so in Eile gewesen
Ich hätte nie versucht, über alles die Kontrolle zu behalten
Ich hätte nie solche Scheuklappen getragen1
Ich hätte mich nie so festgeklammert
Ich hätte meine Grenzen eingehalten
Meine liebevollen Neins, meine standfesten Jas
Hätte es riskiert, verlassen zu werden und stand dazu
Und spürte dadurch eine stete Verbindung
Dieser Quell des Bedauerns
Dieses Zurückschauen, bei dem man immer schlauer ist
Quälende Vergangenheitsbetrachtung
"Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß"
Dieser Berg von Reue
Kommt nicht mehr vor, jetzt, wo ich Bescheid weiß
Das hier wäre nicht passiert
Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß
Ich wäre es langsamer angegangen
Hätte seltener Druck ausgeübt
Hätte mich nicht so vorschnell auf diese Art Beziehung eingelassen
Ich hätte mich beherrscht, wenn die ersten Probleme aufgetreten wären
Wäre nur mit kleinsten Schritten Richtung Intimität gegangen
Dieser Quell des Bedauerns
Dieses Zurückschauen, bei dem man immer schlauer ist
Quälende Vergangenheitsbetrachtung
"Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß"
Dieser Berg von Reue
Kommt nicht mehr vor, jetzt, wo ich Bescheid weiß
Das hier wäre nicht passiert
Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß
Ich hätte viel mehr gewußt
Gewußt, dass nichts als Zeit unsere Zukunft war
Um zu sehen, was sich entwickelt
Ich hätte jeden Schritt des Weges mehr Vertrauen gehabt
Ich wäre durch den ganzen Prozess hindurch ich selbst geblieben
Dieser Quell des Bedauerns
Dieses Zurückschauen, bei dem man immer schlauer ist
Quälende Vergangenheitsbetrachtung
"Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß"
Dieser Berg von Reue
Kommt nicht mehr vor, jetzt, wo ich Bescheid weiß
Das hier wäre nicht passiert
Hätte ich damals nur gewußt, was ich heute weiß
1. Nicht ganz eindeutig, ob sie das Gegenteil einer rosaroten Brille meint.
- Artist:Alanis Morissette
- Album:Flavors of Entanglement - Deluxe Edition