İyileşiyorum [French translation]
İyileşiyorum [French translation]
J'ai jeté tout ce qui était à toi à la poubelle
Je me suis tout de suite fait couper et teindre les cheveux en blond,
Tu te souviens quand je t'ai enregistré dans mon téléphone sous le nom "mon chéri"
Je l'ai tout de suite effacé et ai écrit ton nom comme tout le monde
Je vis très bien ton absence
Je m'étais complètement oubliée
Je m'en fiche, c'est bien que ce soit fini
Un lourd fardeau est tombé de mes épaules
Ca fait longtemps que je suis habituée à ton absence
Crois-moi
Je me suis jetée dans les rues
J'ai touché les mains d'inconnus ivres
Et je n'ai aucun regret par-dessus le marché
Mais je ne suis pas du tout satisfaite de l'état dans lequel je suis
Je m'en fiche, c'est bien que ce soit fini
Un lourd fardeau est tombé de mes épaules
Ca fait longtemps que je suis habituée à ton absence
Crois-moi
En fait, je vais vraiment bien
Pour une fois, je me sens libre
Je me couche en diagonale dans le lit
Je me dis “Hey, tout est complètement à moi maintenant”
Je vais tout ce dont j'ai envie
Mais parfois, surtout le soir,
Je me sens bizarre,
Je me plains, tu me manques
Je n'arrive pas à jeter tes photos, par exemple, ni à les regarder
Je me mets en colère, très en colère
J'ai envie de te faire de la peine, de te faire souffrir
Puis je me calme, je te regrette
Mais je m'améliore, je m'améliore!
Je m'en fiche, c'est bien que ce soit fini
Un lourd fardeau est tombé de mes épaules
Ca fait longtemps que je suis habituée à ton absence
Crois-moi
- Artist:Sertab Erener
- Album:Sade