Voulez-Vous Coucher Avec Moi [English translation]
Voulez-Vous Coucher Avec Moi [English translation]
I can't fall asleep - when I do, then the dreams come,
That in a little bit, perhaps as final straw;
I drink again when I rise, drink myself to doldrums -
Voulez-vous coucher avec moi?
Letter's in my hand - I only see the symbols,
I don't recall how they arranged themselves into the words.
In stark emptiness - just water circles spread,
Voulez-vous coucher avec moi?
And I am afraid - but you, brother, don't be,
What was brought by rain will be blown by the wind.
And if I pass away - do not worry, brother,
Bear with me now, by the dawn pain rescinds...
Night cannot be borne, but by dawn all will get clear.
The morning will not lie - the morning is the last judge.
How come I did not know her beauty ever...
Voulez-vous coucher, coucher avec moi?
- Artist:Akvarium
- Album:Беспечный Русский Бродяга 2006
See more