The Desperate Hours [French translation]
The Desperate Hours [French translation]
Cette nuit sera la bonne, mon horoscope a prédit
Que l'amour se cachait derrière le prochain tournant
Pendant un instant, j'ai bien cru que ma chance
Durerait éternellement
Ce monde n'était pas fait pour moi, non
Il y avait toi, il y avait moi, et la mer et le ciel
Il n'était vraiment pas nécessaire de faire comme si, j'ai vu
Les yeux d'une fille, les lèvres d'une fille
Pourrait-ce être un toi, ou un appel venu de mon âme ?
Pourrait-ce être en endroit auquel je n'ose pas rêver ?
Pourrait-ce être toi, être toi
Le visage de squelette de la lune et ton visage morne,
Souriant sournoisement ce soir
Le chatoiement des étoiles
Le murmure du vent
Cette minute, cette nuit est la bonne, j'ai vu
Les yeux d'une fille, les lèvres d'une fille
Pourrait-ce être un toi, ou un appel venu de mon âme ?
Pourrait-ce être en endroit auquel je n'ose pas rêver ?
Pourrait-ce être toi, être toi
Déverrouille la porte secrète menant à ma voûte
Ouvre la barrière menant à mon coeur
Un soupçon de tentatrice, un soupçon de sirène
Pourrait-ce être toi, être toi
Les heures désespérées
L'arôme des fleurs
Que tu fais entrer dans ma chambre
Me fait penser à toi
Dans mon rêve, je vois
Les yeux d'une fille, les lèvres d'une fille
Pourrait-ce être un toi, ou un appel venu de mon âme ?
Pourrait-ce être en endroit auquel je n'ose pas rêver ?
Pourrait-ce être toi, être toi
Déverrouille la porte secrète menant à ma voûte
Ouvre la barrière menant à mon coeur
Un soupçon de tentatrice, un soupçon de sirène
Pourrait-ce être toi, être toi
Les yeux d'une fille, les lèvres d'une fille
Pourrait-ce être un toi, ou un appel venu de mon âme ?
Pourrait-ce être en endroit auquel je n'ose pas rêver ?
Pourrait-ce être toi, être toi
- Artist:Marc Almond
- Album:Enchanted (1990)