The Auld Triangle [Polish translation]
The Auld Triangle [Polish translation]
Uczucie głodu
ogarnęło mnie podstępnie,
a myszy piszczały
w mej więziennej celi1.
A ten stary trójkąt2 wydzwaniał bim-bom,
aż się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
Na dzień dobry
strażnik się wydarł:
„Ty, wyłaź z wyra i ogarnij celę!”.
A ten stary trójkąt wydzwaniał bim-bom,
aż się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
Ten kutas nas podglądał,
a nowy więzień spał,
płacząc przez sen
za swą dziewczyną, Sal.
A ten stary trójkąt wydzwaniał bim-bom,
aż się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
W piękny wiosenny wieczór
nowy więzień leżał, marząc,
a mewy kołowały
wysoko ponad murem.
A ten stary trójkąt wydzwaniał bim-bom,
aż się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
Wiatr powiewał,
a dzień umierał,
gdy nowy więzień leżał, płacząc,
w swej więziennej celi.
A ten stary trójkąt wydzwaniał cholerne bim-bom,
aż się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
W kobiecym więzieniu
jest siedemdziesiąt kobiet
i szkoda, że to nie z nimi
mogę przebywać.
A wtedy ten stary trójkąt mógłby dzwonić bim-bom,
aż by się niosło wzdłuż brzegów Królewskiego Kanału.
1. więzienie Mountjoy w Dublinie2. (za Wikipedią brytyjską) Duży, metalowy trójkąt, w który uderzano, żeby rano budzić więźniów, a o innych porach dnia sygnalizować rutynowe czynności. W ostatniej zwrotce autorzy wpisu w Wikipedii sugerują podtekst erotyczny (fantazje więźniów), gdzie poszczególne elementy symbolizują części ciała i czynności seksualne.
- Artist:The Pogues
- Album:Red Roses For Me (1984)