Fairytale of New York [Croatian translation]
Fairytale of New York [Croatian translation]
"Bio je Badnjak, srce,
U ćeliji za otrežnjivanje,
Starac mi je rekao, "neću vidjeti još jednu",
I onda je otpjevao pjesmu,
"Rijetka rosa Stare planine"
Okrenuo sam lice na drugu stranu
I sanjao o tebi."
"Stavio na sretnog,
Stigao na osamnaest-na-jedan;
Imam osjećaj
Da je ova godina za mene i tebe.
Zato, sretan Božić
Volim te, draga,
Mogu zamisliti bolja vremena
Kad se svi naši snovi ostvare."
'Imaju aute velike kao barove,
Imaju rijeke od zlata,
Ali vjetar prođe ravno kroz tebe,
Nije to mjesto za starce.
Kad si me prvi put uzeo za ruku
Na hladno Badnje veče,
Obećao si mi
Da me Broadway čeka.'
'Bio si zgodan'
'Bila si lijepa,
Kraljica New Yorka.'
Kad je bend završio sa svirkom,
Zavijali su neka sviraju još.
Sinatra se njihao;
Svi pijanci su pjevali;
Ljubili smo se na uglu,
Oni su plesali kroz noć.
Dečki iz zbora njujorške policije
Pjevali su 'Galway Bay'
A zvona su zvonila
Za Božić
'Ti si propalica,
Ti si probisvijet.'
"Ti si stara drolja na džanku,
Ležiš tamo skoro mrtva na dripu u tom krevetu."
'Ti huljo, ti nitkove,
Ti jadni pišljivi pederu,
Sretan Božić, dupe tvoje,
Molim Boga da nam je zadnji'
Dečki iz zbora njujorške policije
Još pjevaju 'Galway Bay'
A zvona zvone
Za Božić
"Mogao sam biti netko"
'Pa svatko je mogao.
Uzeo si mi moje snove
Čim sam naletjela na tebe.'
"Zadržao sam ih kod sebe, srce,
Stavio sam ih sa svojima.
Ne mogu ja uspjeti sam,
Sagradio sam snove oko tebe."
Dečki iz zbora njujorške policije
Još pjevaju 'Galway Bay'
A zvona zvone
Za Božić
- Artist:The Pogues
- Album:If I Should Fall from Grace with God (1988)