Éteins la lumière [Spanish translation]
Éteins la lumière [Spanish translation]
Apaga la luz,
Ven contra mi corazón
Que mis brazos te aprieten,
Tomen tu tibieza,
Que la noche entera
Nos colme de alegría
Apaga la luz
Acércate contra mí.
Apaga la luz,
Cierra las cortinas,
Viértete sobre la tierra
De mi piel débil
Vuélvete río,
Fuente de amor
Que me refresca,
Hasta el amanecer.
En la hora donde todo naufraga
Y se vuelve murmullos,
En la hora donde las sombras
Adhieran a la pared,
En la habitación oscura
Mordamos en la fruta
De los placeres sin nombre
Que viven por la noche.
Apaga la luz,
Acurrúcate contra mí,
Que el amor ilumine
Nuestros tiernos retozos
Y podremos hacer
Alejados del tiempo,
El suave inventario
De nuestros sentimientos.
Apaga la luz,
En la oscuridad
Mis manos que te aprietan
Van a remodelar
Tu frente, tus párpados,
Tus labios y tu cuello
Apaga la luz,
La noche nos pertenece
Apaga la luz,
Envuelve nuestras locuras
Con un poco de misterio,
Con un poco de magia,
Deja tus quimeras
Naufragarse tiernamente
En la guerra amena
Que hacen los amantes
En la hora donde las cosas
Parecen desatendidas,
En la hora donde la rosa
Espera el rocío,
La felicidad ofrece
Sus sueños para dos
Y el amor se impone
A los enamorados.
Apaga la luz,
Para, en la grandeza
Extraordinaria
De nuestra felicidad
Ser solo materia,
Ser solo pensamiento
Apaga la luz,
Ven, vamos a amarnos.
Apaga la luz,
Ven, vamos a amarnos
Apaga la luz
Anda, ven, vamos a amarnos
Ay, apaga la luz
Ven, vamos a amarnos
- Artist:Charles Aznavour