Sur ma route [Romanian translation]
Sur ma route [Romanian translation]
[Refren] (x2)
Pe drumul meu, da
Era ceva mișcare, da
Aventuri dintr-un film
O viața pe drumuri
Pe drumul meu, da
Nu mai număr problemele
De aceea devin nebun, da
O viață pe drumuri
[Pont] (x4)
Pe drumul meu
[Couplet 1]
Pe drumul meu, am avut momente de dubiu
Am mers fără să știu unde, eram încăpățânat nimic de-a dracu
Pe drumul meu, nu aveam bagaje în cală
Și, în buzunar, nici un ban, doar familia, între noi
Pe drumul meu, era o grămadă de prize
Adevărul: eram adesea împiedicat
Tu știi că atunci când tu atingi fundul
Sunt puțini oameni la care tu te poți refugia?
Tu poți conta pe dragii tăi părinți
Pentru că prietenii, ei, dispar unu câte unu
Da, îmi ajunge să am în față pământul
Pentru că Dumnezeu e mare și, trăim singuri, murim singuri
[Refren] (x2)
[Pont] (x4)
[Couplet 2]
Pe drumul meu, mi-au făcut lovituri cu blândețe
Impresia că inima mea suferă, dar eu sunt sub anestezie
Pe calea mea, m-am încrucișat deloc rău cu vechi prieteni
Ei imi vorbeau de ziua de mâine și că totul merge așa de repede
Nu îmi vorbesc de nostalgie
Pentru că am recunoscut că inima mea este prea fragilă
Eu sunt ca un pirat naufragiat
Da, echipa mea este deteriorat mult
Mi-am uscat lacrimile, am coborât armele
Vreau doar să știu de ce ei mă testează, ceilalți
Dacă nu este nimic de luat, eu știu că îmi rămâne un lucru
Și, drumul meu, el este foarte lung, nu am timp să fac o pauză
[Refren] (x2)
[Pont] (x6)
[Refren] (x2)
[Pont] (x4)
- Artist:Black M
- Album:Les yeux plus gros que le monde