İstisnalar Kaideyi Bozmaz [French translation]
İstisnalar Kaideyi Bozmaz [French translation]
à côté de la règle se place l’exception
Ce jeune homme ne se promène pas beaucoup dans le voisinage
Je t'ai donné le doigt, tu m'as pris le bras
J’ai détourné les yeux de toi, tu m’a fait perdre la raison
La vie est malheureuse? Ou bien est-ce moi qui suis malheureux ?
Même si mon trône s’ ébranle, il ne se renverse pas
Ça me fait mal, tu as grand peur, ma chérie
J'ai tracé moi-même mes tabous
à côté de la règle se place l’exception
Celui qui est innocent ne prend pas peur auprès des coupables
Les hommes ont les mains crochues,sont paniers percés
Comprends qu’on fait taire tous ceux qui parlent de façon acérée
La valeur de l’argent a augmenté , ô monde!
Mais la valeur de l'homme est devenue nulle
À quels hommes le monde est resté, à présent?
Toi, tu as obtenu un temps libre
Et tu t'es reposé (toujours)
La mouette est-elle, de nouveau, dans le coma?
Tous ceux qui n’avaient pas de fonction étaient des vieillards
Lequel parmi vous a jeté l’éponge sur cette piste?
Ma dernière heure est venue
C'était parfois sous la chaleur de juillet, parfois en mars
Tu avais de la chance, peu ou prou
Les affaires se sont organisées et tu as gagné au jeu de "touché coulé" (bataille navale)
à côté de la règle se place l’exception
Celui qui est innocent ne prend pas peur auprès des coupables
Les hommes ont les mains crochues, et sont paniers percés
Comprends qu’on fait taire tous ceux qui parlent de façon acérée
- Artist:Sagopa Kajmer