Senza fare sul serio [English translation]
Senza fare sul serio [English translation]
Some people await a miracle
And some, instead, love,
Some ask for peace in a sleeping-pill,
Some sleep only on the metro.
Slowly they pass the time,
But if you lose the rhythm,
Then you skip the beat,
The moment.
Slowly like the movements,
When you are distracted,
You lose your opportunity,
You lose the moment.
And some watch the clouds,
And some wait by the telephone,
Who will always answer and
Who cannot say no?
Slowly they pass the time,
But if you lose the rhythm,
Then you skip the beat,
The moment.
Slowly like the movements,
When you are distracted,
You lose your opportunity,
You lose the moment
You don't know him as much as I'd like,
Limiting all to a sunny day,
You don't know him as much as I'd like,
Be able to look back
Without getting serious, without getting serious,
The same as I'd like to distract and laugh.
Some feel threatened,
Some feel heroic,
Those who get older are the most sour,
Some are like the perfect wine.
Slowly they pass the time,
But if you loose the rhythm,
Then you skip the beat,
The moment.
Slowly like the movements,
When you are distracted,
You lose your opportunity,
You lose the moment,
You take the moment.
You don't know him as much as I'd like,
Limiting all to a sunny day,
You don't know him as much as I'd like,
Be able to look back
Without getting serious, without getting serious,
The same as I'd like to distract and laugh.
- Artist:Malika Ayane
- Album:Naïf (2015)