Putain de toi [Russian translation]
Putain de toi [Russian translation]
Жил я тогда, как Адам в райских кущах -
Удовольствий земных не ведал и не знал:
Я фиалки сажал, пел для сливы цветущей
И котов бездомных подбирал.
Пр.
Ах ты, бесстыжая моя,
А-а-а-ах, и бедный же я.
Как-то в грозу слышу шорох за дверью -
Не иначе, опять приблудные коты.
Я спешу отворить и глазам я не верю:
Ты ли это? Дьявол, это ты!
Пр
Лапкой по мне провела осторожно,
Подняла на меня зеленые глаза.
Ни кошачьих усов и ни скромности ложной.
И накрылись тазом небеса.
Пр
Ты, как звезда, той ненастною ночкой,
Озарив мой бардак, сошла и не ушла.
С той поры для меня, для котов и цветочков
И дождем, и солнцем ты была.
Пр
Время безжалостно мало-помалу
Искажало твои небесные черты:
Ты сжигала стихи, на фиалки плевала
И котов таскала за хвосты.
Пр
Но лишь мои оскудели запасы,
Ты, негодная тварь, ни разу не смутясь,
За кусок, понимаешь, какого-то мяса
К мяснику в постель перебралась.
Пр
Ты перегнула, презренная, палку.
О любви мне теперь известно до фига!
Удаляясь к себе, прихватил я фиалки,
И котов, и песни, и рога.
Пр
- Artist:Georges Brassens
- Album:Les sabots d'Hélène