One Night in Bangkok [Serbian translation]
One Night in Bangkok [Serbian translation]
Bangkok, istocnjacka naseobina
ali grad zapravo ne zna sta poseduje...
Creme de la creme* sahovskog sveta
i svi su tu ali ne i Yul Brynner*...
Vreme leti - kao da je juce bilo
kad se u Tirolskoj banji okupio sahovski bord...
Sve se promenilo, zar ne znas da kad igras na ovom nivou - ne postoji uobicajeno mesto*...
Igras na Islandu, na Filipinima, u Hejstingsu
ili...
ili ovde!
Jedna noc u Bangkoku i svet je tvoja ostriga*
barovi su hramovi ali tu biseri nisu besplatni*...
Naci ces boga u svakom zlatnom manastiru
a ako imas srece, onda je bog Ona*...
osecam kako andjeo klizi uz mene.
Svi gradovi lice jedan na drugi
kada si zagledan u sahovske figure, prijatelju!
Dosadno je, uznemirujuce i stvarno je steta
da umesto u grad - gledas u [sahovsku] tablu!
Kako to mislis?!
Mozes da vidis samo jedan prenaseljeni, zagadjeni, smrdljivi grad!
T-devojke*, srdacne i slatke [slatke]
Od kojih neke zakazuju sastanke
u Somerset Maugham apartmanu*...
Potajlandi se*, obracas se turisti
ciji je svaki potez bezgresan:
"Udaraju me iznad pojasa, srce".
Jedna noc u Bangkoku i cvrst covek posustaje
jer tanka je granica izmedju ocaja i uzitka...
Jedna noc u Bangkoku i cvrsti momci padaju
jer ne mozes verovati prijatelju [drustvu]...
osecam da djavo hoda pored mene*.
Sijam* ce biti svedok
poslednje provere cerebralnog fitnesa*
i to mi privlaci paznju vise nego mutna stara reka*
ili zavaljeni Buda*...
Ali hvala Bogu pa ja samo gledam igru,
kontrolisem je...
Ne vidim da vi momci procenjujete
kraljice [dvosmisleno: devojke ali i kraljice u sahu] ovako kao ja...
Pusticu vas da gledate i pozvao bih vas
ali nase kraljice vas ne bi odusevile...
Zato je bolje da se vratite u vase barove,
vase hramove, u vase salone za masazu*...
Jedna noc u Bangkoku i svet je tvoja ostriga
barovi su hramovi ali tu biseri nisu besplatni...
Naci ces boga u svakom zlatnom manastiru
malo pohote, malo istorije...
osecam kako andjeo klizi uz mene.
Jedna noc u Bangkoku i cvrst covek posustaje
jer tanka je granica izmedju ocaja i uzitka...
Jedna noc u Bangkoku i cvrsti momci padaju
jer ne mozes verovati prijatelju [drustvu]...
osecam da djavo hoda pored mene.
- Artist:Murray Head
- Album:Chess OST 1984