On London Bridge [Greek [Cypriot] translation]
On London Bridge [Greek [Cypriot] translation]
Εψές όπως εθκιάβαιννα το γιοφύριν του Λονδίνου
είδα σε που κατωθκιόν του φαναρκού το φως.
Ακουστήκασιν καμπάνες στο τζιοιμισμένο το Λονδίνο
τζιαι το γιοφύριν έππεσεν , σαν το βουνάριν κάτω
Εχώστηκεν ο ουρανός πίσω που τα νέφη
αλλ'όμως που φιληθήκαμεν, πράμαν θαμμαστό
το φεγγάριν τζιαι τ'αστέρκια ελάμπασιν παντές
τότες που το γιοφύριν έππεσεν, σαν το βουνάριν κάτω
εμείναμεντε εσού, εγιώ τζι ο ποταμός
δκυο καρκιές κρεμμαλισμένες στον αέρα
πουπανωθκιόν , αψηλά του ποταμού
θάμμαν εφανερώθη
Οι όφτζιαιρες αγκάλες μας ήβραν τζιαι κρατηθήκαν
τα δαχτυλίθκια του καπνού, γρουσά εν που γινήκαν
ευλοημένη νύχτα που στο Λονδίνον εσυνομπλάστημαν
που το γιοφύριν έππεσεν , σαν το βουνάριν κάτω
εμείναμεντε εσού, εγιώ τζι ο ποταμός
δκυο καρκιές κρεμμαλισμένες στον αέρα
πουπανωθκιόν , αψηλά του ποταμού
θάμμαν εφανερώθη
την τζιεφαλή μου σιύφκω την, τζιαι προσευχήν λαλώ
για την αγάπην μας,τον Πλάστην μου ευκαριστώ
Ευλόησεν τη νύχτα, που στο Λονδίνον εβρέθημαν
τότες που το γιοφύριν έππεσεν , σαν το βουνάριν κάτω.
- Artist:Jo Stafford