Незваный гость [Nezvanyi gost'] [English translation]
Незваный гость [Nezvanyi gost'] [English translation]
Сергей:
В тот час, когда тоски не скроешь,
О чем мечталось - не сбылось...
Трактир своей души откроешь,
Войдёт в неё незваный гость.
Посмотрит он, рублём одарит,
Попросит крепкого вина,
Тебе споёт он под гитару,
Что ты одна, совсем одна.
А я твои целую руки,
Но понимаю, что мы врозь.
Лекарство я твоё от скуки,
Я для тебя - незваный гость.
А я твои целую руки,
Но понимаю, что мы врозь.
Лекарство я твоё от скуки,
Я для тебя - незваный гость,
Незваный гость!
Алла:
Незваный гость - чего же медлит,
Чего ж не встанет и уйдет.
А то со мной - уж лучше в петлю -
Такое вдруг произойдет...
И буду я чужому сердцу
Петь под гитару, пить до дна.
И буду плакать я, как в детстве
Ребёнок плачет у окна.
А ты мои целуешь руки,
Но понимаешь, что мы врозь.
Лекарство ты моё от скуки,
Ты для меня - незваный гость.
А ты мои целуешь руки,
Но понимаешь, что мы врозь.
Лекарство ты моё от скуки,
Ты для меня - незваный гость.
Незваный гость!
Вместе:
В тот час, когда тоски не скроешь,
О чем мечталось - не сбылось...
Трактир своей души откроешь,
Войдёт в нее незваный гость.
Посмотрит он, рублём одарит,
Подбросит крепкого вина,
Тебе споёт он под гитару,
Что ты одна, совсем одна.
Алла:
А я твои целую руки,
Но понимаю, что мы врозь.
Лекарство я твоё от скуки,
Я для тебя - незваный гость.
А ты мои целуешь руки,
Но понимаешь, что мы врозь.
Лекарство ты моё от скуки,
Ты для меня...
А я твои целую руки,
Но понимаю, что мы врозь.
Лекарство я твоё от скуки,
Я для тебя - незваный гость,
Незваный гость..
Незваный гость...
- Artist:Alla Pugachova