Нечего терять [Nechego teryat'] [Czech translation]
Нечего терять [Nechego teryat'] [Czech translation]
Kluzkým uzlíčkem se cesta přetáhla, zřítila,
léto, zvracení, úzkost vypukla, zalehla,
hrdá svíce pohasla a nová tak i nevzplála,
moc brzo na stávání,
moc pozdě na spaní.
Není co ztratit,
není co ztratit,
není co ztratit,
oj, není co ztratit!
Sluníčko na dně láhve, groš se tísní v prasátku,
anděl na nebi, rakev v hrobě, dveře za dveřmi, sen ve snu,
duha, oprátka, žebřík, onuce v botách.
Příliš daleko k dosáhnutí,
příliš nízko k postavení.
Není co ztratit,
není co ztratit,
není co ztratit,
oj, není co ztratit!
Kluzkým uzlíčkem se cesta přetáhla, zřítila,
léto, zvracení, úzkost vypukla, zalehla,
zrcadlo, oprátka, prasátko, talíř až po okraj,
Příliš dobré na odmítnutí,
příliš strašidelné na přijmutí.
Není co ztratit,
není co ztratit,
není co ztratit,
oj, není co ztratit!
- Artist:Grazhdanskaya Oborona
- Album:Солнцеворот