Monologi [English translation]

Songs   2025-01-01 03:53:34

Monologi [English translation]

Blah, blah, blah, blah

Blah, blah, blah, blah

Blah, blah, blah, blah

No talking, no

No gazes, no

Not a single thing

Common or

Private

Anymore1

Since I'm not mute

And he's not blind either

But I fall asleep faster

Than bullets being shot2 (Bang bang bang bang)

So enormous

And dead serious

Is this distance between us

When I try to talk to you

You evade and avoid

This must not happen to us

We were surely able to quarrel properly

Settle with time and care

But quite quiet is our home

So here would be this monologue of mine again

(Blah, blah, blah, blah)

Is anybody there?

(Blah, blah, blah, blah)

Do you hear anything?

(Blah, blah, blah, blah)

Is anybody there?

(Blah, blah, blah, blah)

Heyyyy

Blah, blah, rapid fire, blah, blah

Every day you have the same fucking jokes

I can't even remember how things were for us before this

This whole deal is completely rotten

Yes I want you, I'm burning with desire

But I fall asleep faster

Than bullets being shot2 (Bang bang bang bang)

Yeah yeah yeah, but this problem of ours

Is that you can't shut up for even a second

When I try to talk to you

You evade and avoid

This must not happen to us

We were surely able to quarrel properly

Settle with time and care

But quite quiet is our home

So here would be this monologue of mine again

(Blah, blah, blah, blah)

Is anybody there?

(Blah, blah, blah, blah)

Do you hear anything?

(Blah, blah, blah, blah)

Is anybody there?

(Bla...)

Heyyyy

Is anybody there?

Do you hear anything?

Is anybody there?

We were surely able to quarrel properly

Settle with time and care

But quite quiet is our home

So here would be this monologue of mine again

Blah, blah, blah, blah

Hello?

Blah, blah, blah, blah

Blah, blah, blah, blah

Heyyyy

Bla...

1. Can be translated in many different ways depending on the context and implication. Possible translations include "is left anymore", "is there anymore", "Nothing is there anymore" and "anymore". When combined with the previous verses it can either mean "Not a single thing, common or private, is left anymore" or "[I want] not a single thing, common or private, [to me] anymore." If the word "asia" (thing) is thought of as "subject of a talk", the phrase can also mean that the person doesn't want to hear anything common or private anymore.2. a. b. This sentence doesn't seem to make any sense to me. The translation may be off. See the discussion in the comments.

See more
Jenni Vartiainen more
  • country:Finland
  • Languages:Finnish
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.jennivartiainen.fi/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Jenni_Vartiainen
Jenni Vartiainen Lyrics more
Jenni Vartiainen Featuring Lyrics more
Jenni Vartiainen Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved