Mon amie la rose [Kurdish [Sorani] translation]
Mon amie la rose [Kurdish [Sorani] translation]
ئەم بەیانییە گوڵە باخەکەم ئەی وت
بەڕاستی شتانێکی پووچ و بێماناین ئێمە.
سپێدە چاوم بەدنیا هەڵهێنا
ئاونگ دەمی شیرین کردم.
ئاشق و بەکەیف
لەژێر پرشنگی ڕۆژ شکۆفەم کرد.
شەو خۆمم پێچایەوە،
بەیانی هەستام ئەبینم پیر بووم.
هەرچەن دوێنێ جوان بووم، جوانترین گوڵی نێو باخەکەت.
ئەم بەیانییە گوڵە باخەکەم ئەی وت
بەڕاستی شتانێکی پووچ و بێماناین ئێمە.
ببینە چۆن ئەو خودایەی دروستی کردم،
سەریشی چەماندمەوە.
واهەستەکەم خەریکە ئەکەوم بەدەما.
واهەستەکەم خەریکە ئەکەوم بەدەما.
چیتر دڵم هیچی تیا نەماوە،
سەرم لە گوێی قەبر ئەلەرزێ،
تەواو ئیتر من نەمام.
ڕاستە دوێنێ شەیدام بوویت،
بەڵام وائەبمە خۆڵەمێش تائەبەد.
بەڕاستی شتانێکی بێماناین ئێمە.
ئەم بەیانییە هاوڕێ گوڵەباخەکەم مرد.
هەموو ئەم شەو مانگ بەدیار هاوڕێکەمەوە بێدار بوو.
منیش بینیم لەخەومدا ئەدرەوشایەوە.
ڕۆی لە پشت هەورەکانەوە سەمای ئەکرد و
خەندەی بۆم ئەکرد.
ئەوەی ئەتوانێ با باوەڕ بکات.
پێویستم بە هیوایە من، بەبێ ئەوە هیچ نیم.
یان ئەوەیە شتێکی پووچم،
هاوڕێکەم دوێنێ وای ئەوت.
- Artist:Françoise Hardy
- Album:Mon amie la rose (1964)