Mistral gagnant [Russian translation]
Mistral gagnant [Russian translation]
Ах… Пять минут посидеть на скамейке вдвоем
Посмотреть на беспечный народ,
Твои пальцы держать, вспомнить то, что прошло
И что, может, когда-то придет.
И ногами гонять голубей-дураков
И услышать, как смех твой, звеня,
Все наполнит вокруг, улетит высоко…
Этим смехом ты лечишь меня.
Расскажу я тебе о цветных леденцах, о простых чудесах
В кабачке за углом, а еще были в нем
За полфранка миндаль… И карамель ”Мистраль”
Ах… Пять минут под дождем пробежаться вдвоем
И смотреть, как вокруг все темней.
В твои глядя глаза, говорить обо всем
И немного – о маме твоей.
И назло ей по лужам упрямо скакать,
Башмаки наполняя водой,
И услышать твой смех, самому хохотать -
Этот смех твой, как море, живой.
Расскажу я тебе о цветных леденцах, о чудесных вещах
В кабачке за углом, а еще были в нем
За полфранка миндаль… И карамель ”Мистраль”
Ах… Пять минут посидеть на скамейке вдвоем -
Вот и солнца полоска ушла.
Вспомнить то, что прошло, и, наверно, о том,
Что нигде мы не сделали зла.
И сейчас, когда рядом мы, и наша печаль,
Я прошу тебя, ради меня,
Дай услышать твой смех уносящимся вдаль
С криком птиц уходящего дня.
Вьется времени нить, завиваясь в спираль, и жизнь надо любить
Потому что есть в ней смех малышей -
Он кончается, жаль… И карамель ”Мистраль”
- Artist:Cœur de pirate
- Album:La bande à Renaud