Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти,
а после – само бяло вино, цветя и стари песни.
Тъй сладко се присмивахме на себе си,
но тогаз ни измами тя,
онази проклета пролет!
Какво ли ще остане от онзи еротичен сън,
щом на заранта превърне се той в поема?
Щом остана с празни ръце заради теб,
не знаейки какво да сторя,
сякаш никога не е било любов,
но ако по погрешка
затворя очи и се отнеса в мисъл за теб…
Ако за да се влюбя отново,
се върнеш ти, проклета пролет моя,
що за измама би било,
ако за да се влюбя, ми е достатъчен само един-единствен час?
Защо тъй избърза
ти, проклета пролет моя?
Защо тъй избърза
и причини болка само на мен?
Какво ли ще остане във мен? –
Просто ласки, недокосващи сърцето…
Сред звездите на небосклона една откроява се –
тя ще ми разкрие
колко ще издържи тази любов,
щом по погрешка
затвориш очи и си спомниш за мен…
Ако за да се влюбя отново,
се върнеш ти, проклета пролет моя,
какво значение ще има тогава
дали ни стига онзи един-единствен час, за да се влюбим?
Защо тъй избърза
ти, проклета пролет моя?
Защо тъй избърза
ти, проклетницо, досущ като мен?…
Оставѝ ме да дишам,
сякаш никога не е било любов,
и сега по погрешка
затваряш очи и се отнасяш в мисъл за мен.
Но какво значение има вече
дали ни стига онзи един-единствен час, за да се влюбим?
Защо тъй избърза
ти, проклета пролет моя?
Защо тъй избърза?
Е, това го знаем само аз и ти…
- Artist:Loretta Goggi
- Album:Il mio prossimo amore (1981)